|
|
|
|
|
|
|
- Französische Sprache / Kultur: Des mots que l'on confond tout le temps - Professeur Guillaume
|
|
- Regards croisés : Hunde diesseits und jenseits des Rheins - Jürgen Donat
|
|
- Expression de la semaine : Une vie de chien - Waltraud Schleser
|
|
- Rätsel - Devinette : Niki de Saint Phalle
|
|
- Buchempfehlungen - Jürgen Donat
|
|
- Austauschpartner gesucht
|
|
Desinformation als geopolitische Herausforderung - Hinweis von Claudia Weidl
|
|
Fahrt nach Brüssel - Norena Kunter
|
|
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde,
|
|
Die Mitglieder der Deutsch-Französischen Gesellschaft Duisburg haben 1.500 € für eine neue Orgel in der Kirche Notre-Dame de Calais gespendet. Herzlichen Dank dafür!
|
|
|
|
Die älteste und für Calais wichtigste Kirche der Stadt, in der u.a. Charles de Gaulle und Yvonne Vendroux 1921 geheiratet haben, wurde im Zweiten Weltkrieg weitgehend zerstört. Seit vielen Jahren kümmert sich die Association pour la Mise en Valeur du Patrimoine Architectural um die Restaurierung von Notre Dame.
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Bibliobus macht jeden 2. Dienstag im Monat auf dem Theatervorplatz in Duisburg Halt. Der Bücherbus hat einen Bestand von über 2000 französischen Medien aus den Bereichen Literatur, Film und Musik und bietet Zugang zur gesamten digitalen Mediathek des Institut Français …
|
|
|
|
La France à travers les actualités (online)
|
|
|
Animation: Waltraud Schleser
|
Qu’est-ce-qui se passe en France en ce moment ? Qu’est-ce-qui fait débat ? Nous découvrons les différents modes de vie et ce qui impacte la société française pour mieux comprendre la France et les Français…
|
|
|
|
La France en diagonale - Un voyage à travers la France de l'Alsace au Pays basque
|
|
|
Digitale Bilderreise in leichtem Französisch
|
Lors de notre voyage de la frontière avec l'Allemagne jusqu'à la frontière avec l'Espagne nous allons traverser la France, l'Alsace et le Jura, la Bourgogne et le Massif …
|
|
|
|
Lectures et ateliers pour des enfants francophones
|
|
|
Francine Steinfels-Baudet, Michèle Heide und Doris Gerwinn gestalten einen französischen Vormittag für frankophone Kinder (von ca. 2 - ca. 10 Jahren), die Französisch als eine ihrer Muttersprachen praktizieren. Die Kinder sind zusammen mit ihren Eltern eingeladen zum Lesen, Spielen und Basteln …
|
|
|
|
Caché (in deutscher Sprache)
|
|
|
Mit einer Einführung von Wolfgang Schwarzer
|
Frankreich 2005, Regie und Drehbuch: Michael Haneke, Darsteller: Annie Girardot, Bernard Le Coq, Daniel Auteuil, Juliette Binoche, Maurice Bénichou u.a. …
|
|
|
|
Heinrich Heine – Lieder und Satiren
|
|
|
Dr. Burkhard Engel (Cantaton Theater)
|
Der deutsche Dichter und Journalist Heinrich Heine war ein großer Polemiker, unabhängig und kritisch gegenüber den Autoritäten seiner Zeit. Scharfzüngig ging er ins Gericht mit dem Obrigkeitsstaat, dem Nationalismus, mit jeglicher politischen Unterdrückung. So fand er keinen …
|
|
|
|
Die Cote d'Azur zwischen Mythos und Realität
|
|
|
Kaum eine Region Frankreichs ist so berühmt wie die Côte d'Azur mit ihren sonnigen Stränden, ihren lebhaften Städten und ihren berühmten Badeorten aber auch gleichzeitig so sehr mit Stereotypen behaftet. Auf unserer Reise entlang der Küste der „Reichen und Schönen“ machen wir den Realitätscheck und …
|
|
|
|
|
|
Jubiläumsjahr
|
Sprachbiografien
Ihre Mithilfe ist gefragt: Wie sind Sie mit Frankreich, der Sprache und Kultur in Berührung gekommen? Senden Sie uns Ihre Sprachbiografie zu, die wir – Ihr Einverständnis vorausgesetzt – auf der Webseite und im Newsletter veröffentlichen werden. Herzlichen Dank für die Zusendungen, die wir bereits erhalten haben. Wir freuen uns auf weitere Zuschriften.
|
|
|
|
Auf der Realschule gab es Englisch als erste Fremdsprache und Französisch als zweite. Anschließend, auf dem Aufbaugymnasium, damals wirtschaftswissenschaftlicher Zweig, habe ich Englisch abgewählt und Abitur mit Französisch gemacht. In den letzten 2 Jahren (Unter- und Oberprima) fiel der Unterricht allerdings häufig aus, weil der Lehrer älter und kränklicher war. Vom Subjonctif/Konjunktiv habe ich z. B. nicht viel gehört...
|
|
|
|
|
|
Bitte um Mithilfe
|
Haben Sie Fotos, die Sie mit der DFG in Verbindung bringen und die wir veröffentlichen können? Über eine Zusendung würden wir uns freuen. Selbstverständlich erhalten Sie Ihre Fotos wieder zurück.
|
|
|
|
|
|
Französische Sprache und Kultur
|
|
|
Des mots que l'on confond tout le temps
|
Professeur Guillaume erklärt Ihnen die Bedeutung und den Gebrauch einiger französischer Worte, die Französisch-Lernende häufig verwechseln.
|
|
|
|
|
|
L'allocution d'Emmanuel Macron
|
In einem kurzen Video fasst Le Monde die Rede an die Nation des französischen Staatspräsidenten vom 5. März 2025 zusammen.
|
|
|
|
Im Alter von 80 Jahren ist Jean-Louis Debré, eine zentrale Persönlichkeit der französischen Konservativen und langjähriger Weggefährte von Jacques Chirac, verstorben.
|
|
|
|
Un pont suspendu sur la Tour Eiffel
|
Die Hängebrücke am Eiffelturm in schwindelerregender Höhe ist eine Herausforderung für die ganz Mutigen.
|
|
|
|
|
|
Regards croisés
Hunde diesseits und jenseits des Rheins
|
|
|
|
Man sagt, der Hund sei der treueste Freund des Menschen, und das ist sicher in Frankreich und in Deutschland genauso. Anders als Katzen passen sich Hunde an ihre Herrchen und Frauchen an, gehören damit meist zur Familie. Allerdings nutzen Hunde nie ein spezielles "Hundeklo" für ihre Hinterlassenschaften, sondern "markieren" ihre Reviere beim "Gassi gehen". Während dies auf dem Land weniger ein Problem darstellt, führt es in größeren Städten oft dazu, dass jemand in solch einen "Haufen" tritt. Man sagt, es bringe Glück, aber das spürt man in dem Moment nicht.
|
|
Daher gibt es große Bemühungen, auch Vorschriften, damit die Hundebesitzer diese "Haufen" wieder einsammeln. Man kann dazu eigene Plastiktüten verwenden oder jene ramasse-crottes, die in speziellen
|
Vorrichtungen in Parkanlagen zur Verfügung stehen. In Paris gibt es außerdem die moto-crottes, entsprechende Motorräder mit Saugrüssel. Auch kann man spezielle Schaufeln (pelles) mit Stiel kaufen, die auch ramasse-crottes heißen, dann muss sich niemand mehr bücken.
|
|
Ein wesentlicher Unterschied zu Frankreich ist jedoch, dass es in Deutschland eine "Hundesteuer" (taxe sur les chiens) gibt. Diese wird von den Gemeinden festgelegt, um kommunale Ausgaben zu finanzieren. Es gibt sie seit dem frühen 19. Jahrhundert. Heute wird die Höhe der Steuer je nach Hunderasse differenziert berechnet. Tatsächlich gab es diese taxe bis 1979 auch in Frankreich, eingeführt von Napoléon Bonaparte. Danach sah man keinen großen Nutzen mehr darin. Im Oktober 2024 spekulierte ein Journalist über deren Wiedereinführung und erntete breiten Protest. Letztlich wird es keine neue Hundesteuer in Frankreich geben, denn man würde ein Drittel der Wählerschaft verprellen. Da sagen wir doch "wau, wau" bzw. "wouf, wouf".
|
|
|
|
|
|
Expression de la semaine
|
|
Hunde waren nicht immer les toutous (Wauwau, Hündchen), die in der Wohnung mit der Familie zusammen leben und zum besten Freund des Menschen wurden. Lange Zeit genossen sie keinen guten Ruf, galten als abstoßend und dreckig und durften auf keinen Fall ins Haus kommen. Man hielt Hunde als Wach- oder Hütehunde oder brauchte sie bei der Jagd. Sie führten une vie de chien und trugen sprachlich zu einer Reihe negativer Ausdrücke bei. Man fütterte sie bestenfalls mit Abfällen, und sie mussten bei Wind und Wetter draußen bleiben. In gewisser Weise macht man sie mit dem Ausdruck temps de chien verantwortlich für das Wetter. Traiter quelqu’un comme un chien zeugt auch im übertragenen Sinne davon, wie man Hunde behandelte, ebenso der Ausdruck avoir l’air d’un chien battu. Nom de chien ! ist ein Fluch und Sale chien ! eine Beleidigung, nicht nur für den Hund. Jemandem, dem man einen humeur de chien nachsagt, sollte man lieber aus dem Weg gehen und mourir comme un chien wünscht man keinem. Se donner un mal de chien zeigt, wie Hunde vermutlich versuchten, sich Anerkennung zu verschaffen. Im übertragenen Sinne bedeutet der Ausdruck, dass jemand sich unendlich viel Mühe geben muss, um eine Aufgabe zu bewältigen.
|
|
La vie de chien hat sich für die meisten Hunde in Deutschland und Frankreich deutlich verbessert – aber leider gibt es immer noch viele, viele Negativbeispiele.
|
|
|
|
|
|
Am 20. März läuft in den Kinos der Film über Niki de Saint Phalle an - auch im filmforum in Duisburg.
|
- Wie heißt die Hauptdarstellerin ?
- Wie heißt die Regisseurin?
- Mit wem war Niki de Saint Phalle verheiratet?
|
Unter den richtigen Antworten werden zwei Bücher verlost, die uns die Firma Neue Visionen Filmverleih zur Verfügung stellt. Herzlichen Dank dafür. Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.
|
|
|
|
Auflösung des letzten Rätsels:
|
bal masqué, carême, char, confetti, costume, défilé, déguisement, guirlande, mardi gras, masque
|
|
Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Sabina Mohn - Félicitations !
|
|
|
|
|
|
Buchempfehlungen
Unser Buchhändler Jürgen Donat empfiehlt zwei aktuelle französische Bücher, einen historischen Roman und eine - ebenfalls historische - Graphic Novel.
|
|
|
|
Laurent Binet: Perspektiven / Perspective(s)
|
|
Der große Erfolgsroman aus Frankreich, preisgekrönt. Florenz im 16. Jahrhundert. Der Maler Jacopo da Pontormo wird tot aufgefunden, mit einer Schere erstochen liegt er zu Füßen seines unvollendeten Freskos in der Kapelle San Lorenzo. Seit elf Jahren hat er daran gearbeitet, keiner durfte es sehen, außer Michelangelo, der Pontormo als großen Künstler verehrt. Seltsamerweise wurden Teile des Freskos übermalt - warum und von wem? Hinzu kommt der Diebstahl des Gemäldes Venus und Cupido, oftmals kopiert, so auch von Pontormo. Aufruhr im kriegsgeschüttelten Florenz, Briefe schwirren umher, jeder schreibt jedem über den sensationellen Fall. Wer hat Pontormo getötet, und wo ist das skandalöse Gemälde geblieben? Eine mitreißende Lektüre.
|
|
|
|
|
Luz (Renald Luzier): Deux filles nues (Graphic Novel)
|
Le destin d'un tableau de sa conception en 1919 à son accrochage final au musée Ludwig de Cologne en 2001. Les personnages du tableau se parlent et à travers leurs paroles et leurs yeux nous voyons défiler la montée du nazisme et le sort réservé à ce que les nazis appelaient « l'art dégénéré », nous sommes plongés au cœur de l'Histoire, de l'histoire d'une société et de l'histoire de l'art. BD absolument passionnante, également sur l'histoire de Otto Mueller (1874 - 1930), peintre expressionniste juif. Cet album a été recomposé de plusieurs prix littéraires.
|
|
|
|
|
|
Austauschpartner gesucht
|
Gabin, 15 Jahre, aus Amboise bei Tours, möchte an dem Austauschprogramm Brigitte Sauzay teilnehmen
|
Dafür braucht er einen Austauschpartner in Deutschland, den er noch vor den Sommerferien besuchen kann. Sein Austausch dauert zwei bis drei Monate. Ein Gegenbesuch könnte im nächsten Schuljahr stattfinden. Wenn Ihr Sohn an einem solchen Austausch interessiert ist, melden Sie sich gerne.
|
|
Falls Gabin keinen Austauschpartner findet, würde er sich freuen, wenn er trotzdem in einer Familie untergebracht werden könnte. Wenn Sie bereit wären, ihn aufzunehmen, melden Sie sich bitte.
|
|
|
|
Tipps
Desinformation als geopolitische Herausforderung
|
In der Reihe deutsch-französischer Dialog lädt das Institut Français zusammen mit weiteren Organisationen zu einer Online-Veranstaltung (mit Simultanübersetzung) ein.
|
Danke an Claudia Weidl für diesen Hinweis.
|
| Die Auslandsgesellschaft Dortmund bietet vom 19. - 22. Juni 2025 eine Fahrt: "Brüssel - Auf den Spuren der französischen Kultur durch die Hauptstadt Europas" an. Die Fahrt erfolgt in Kooperation mit dem Deutsch-Französischen Kulturzentrum Essen und der DFG Duisburg. Anmeldeschluss ist der 11. April. |
| Danke an Norena Kunter für diese Information. |
|
|
|
|
|
|
Möchten Sie in unserem Jubiläumsjahr Mitglied der DFG Duisburg werden und unsere Arbeit unterstützen? Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram und auf unserer Website.
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|
|
|