Newsletter

22.06.2025

y02LaZK
- Programm
- Jubiläums-Specials
Aktion: Boîtes aux livres en France
Sprachbiografien
- Französische Sprache / Kultur: 10 règles ESSENTIELS - Professeur Guillaume
- Frankreich aktuell
- Regards croisés : Gut vorbereitet in den Frankreich-Urlaub: Rauchverbot - Waltraud Schleser
- Expression de la semaine : C'est kif-kif - Waltraud Schleser
- Rätsel - Devinette : 5 bonnes raisons d'arrêter de fumer
- Beitrag der Woche: Bonjour la langue française - Marie-Christine Schwitzgöbel-Shtufi
- Buchempfehlungen: Jürgen Donat
Anzeigen
Kursleiter*innen gesucht
Plätze frei im A1/A2-Französisch-Kurs
- Tipps:
Visites guidées en français - Hinweis von Ines Leffers
Tagesexkursion - Hinweis von Jürgen Donat
Liebe Mitglieder und Freunde,

das Highlight der kommenden Woche ist der Abend mit dem Club des Francophones. Anne-Françoise, Lucie, Roseline und Sonia haben extra für uns ein neues Programm zusammengestellt. Am 27. Juni laden sie uns ein, die vielfältige Literatur ihrer Heimatländer auf unterhaltsame und abwechslungsreiche Weise kennenzulernen. Das Programm bietet eine Mischung aus interessanten, humorvollen, nachdenklichen Texten, die die Vielfalt der französischsprachigen Welt widerspiegeln. Begleitet wird das Ganze mit Musik, die die Atmosphäre noch lebendiger macht und uns in die jeweiligen Kulturen eintauchen lässt. Es verspricht ein Abend voller Freude, Inspiration und gemeinsamer Entdeckungen zu werden.

Außerdem möchten wir auf unser neues Jubiläums-Special aufmerksam machen. Schicken Sie uns aus Ihrem Frankreich-Urlaub Fotos von französischen boîtes aux lettres und schreiben Sie dazu, wo Sie das Foto aufgenommen haben. Wir hoffen auf viele Zuschriften und werden die Bilder im Newsletter veröffentlichen.

A bientôt
Waltraud Schleser

A l'ancienne (Das große Los)

Mo, 23.06., 18h und Mi, 25.06., 20h30

Nach dem Film treffen wir uns in lockerer Runde im Café Movies.
F 2024; Regie: Hervé Mimran; Darsteller*innen: Didier Bourdon, Gérard Darmon, Chantal Lauby (Frz. OF mit dt. UT) ...

Mehr erfahren
A l'ancienne (Das große Los)

Café français

Di, 24.06., 19h-21h30

Organisation: Jürgen Donat

Im kleinen Saal im Café Museum oder auf der Terrasse

Die DFG lädt zum Café français ein. Hier können Frankophile wie Frankophone miteinander ins Gespräch kommen.

Anmeldung erbeten: info@voila-duisburg.de

Mehr erfahren
Café français

Jubiläums-Special

Le Club des Francophones est de retour

Fr, 27.06., 19h-21h

Mit Anne-Françoise (Belgique), Lucie (Québec), Roseline (France), Sonia (Maroc),

Venez découvrir notre nouveau programme avec des auteurs « bien de chez nous ».

Mehr als nur Rezitation, französischsprachige Texte aus der ganzen frankophonen Welt regelrecht in Szene gesetzt!...

Mehr erfahren
Le Club des Francophones est de retour

Fest der Vielfalt

Sa, 28.06., 13h-18h

Beim Fest der Vielfalt begegnen sich Menschen unterschiedlicher Herkunft bei Musik und Tanz, bieten ländertypische Leckereien an und informieren über ihre Arbeit. Duisburg ist multikulturell und beweist dies hiermit.

Die Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. beteiligt sich mit einem Stand und unterstützt gerne dieses Fest. Außerdem unterhält Walter Weitz mit französischen Chansons …

Mehr erfahren
Fest der Vielfalt

Tipp: Rap-Konzert mit Jyeuhair

Mo, 30.06.,20h-22h

Der französische RAP-Shootingstar trifft Schülerinnen und Schüler

Das Institut français NRW freut sich, Lehrkräfte und ihre Schülerinnen und Schüler zum Konzert des Rappers Jyeuhair einzuladen. Zwischen Marseille, Madagaskar und Netflix hat Jyeuhair seinen ganz eigenen Sound entwickelt - jetzt bringt er ihn exklusiv auf der Bühne in NRW …

Mehr erfahren
Tipp: Rap-Konzert mit Jyeuhair

Frankreichfest in Dinslaken

Fr, 04.07. bis So, 06.07.

Unser Partnerverein in Dinslaken lädt zum diesjährigen Frankreichfest ein. Freuen Sie sich auf gepflegtes französisches „Savoir Vivre“ in entsprechendem Ambiente. Kulinarisch werden bei einem Glas Champagner, französischem Wein oder Cidre für den Gaumen wohl kaum Wünsche offen bleiben. Flammkuchen, Crêpes und französischer Käse runden das Angebot ab…

Mehr erfahren
Tipp: Frankreichfest in Dinslaken

Frankreichfest Düsseldorf

Fr, 04.07. bis So, 06.07.

Petit Paris am Rhein

Kulinarische Köstlichkeiten und ein buntes Kultur- und Musikprogramm sorgen in Düsseldorf wieder für Lebensgefühl à la française. Das Fest der deutsch-französischen Freundschaft ist das größte seiner Art in Deutschland …

Mehr erfahren
Frankreichfest Düsseldorf

Beatrice di Tenda

So, 06.07., 18h30-21h
Oper von Vincenzo Bellini Belcanto pur – ein Fest der Stimmen, konzertante Aufführung der Duisburger Philharmoniker

Musikalische Leitung Antonino Fogliani …

Mehr erfahren
Beatrice di Tenda

Jubiläums-Specials

Aktion: Des boîtes aux livres en France

Wenn Sie nach Frankreich in Urlaub fahren, halten Sie Ausschau nach französischen Bücherzellen.

Fotografieren Sie diese boîtes aux livres und schicken Sie uns Ihre Fotos zu. Wir würden sie gerne im Newsletter veröffentlichen.



Seit Ende letzten Jahres gibt es eine französische Bücherzelle auf dem Calais-Platz. Sie können dort Bücher finden und einstellen, die etwas mit Frankreich bzw. französisch-sprachigen Ländern zu tun haben, egal ob in deutscher oder in französischer Sprache.

Sprachbiografien

Ihre Mithilfe ist gefragt: Wie sind Sie mit Frankreich, der Sprache und Kultur in Berührung gekommen? Senden Sie uns Ihre Sprachbiografie zu, die wir – Ihr Einverständnis vorausgesetzt – auf der Webseite und im Newsletter veröffentlichen werden. Herzlichen Dank für die Zusendungen, die wir bereits erhalten haben. Wir freuen uns auf weitere Zuschriften.

Und so geht's: Sprachbiografien
Edith Zischke-Siewert

Der mütterliche Teil meiner Familie stammt von französischen Hugenotten ab, meine Mutter hatte noch einen französischen Geburtsnamen. Aus alten Familienurkunden konnte ich sehen, dass die Menschen bei Standesämtern nicht ihre Religionszugehörigkeit angegeben haben. Das musste in der NS-Zeit für längst verstorbene Angehörige nachgeholt werden! Mein Großvater hatte noch Kontakt zu anderen Glaubensflüchtlingen in den Niederlanden.

Sprachen haben mich früh fasziniert, neben dem Niederländischen, das Englische und endlich an einer Aufbaurealschule Französisch

Französische Sprache und Kultur

10 règles ESSENTIELLES


Frankreich aktuell

Nationale Auszeichnungen aberkannt

Nicolas Sarkozy werden die Légion d'honneur und der Ordre pour le mérite aberkannt. Das schreibt das Gesetz vor, wenn eine Verurteilung von mindestens einem Jahr Haftstrafe verhängt wurde.

https://www.tf1info.fr/politique/nicolas-sarkozy-exclu-de-la-legion-d-honneur-apres-sa-condamnation-dans-l-affaire-des-ecoutes-2377067.html
Unterschiedliche Preisgestaltung in Deutschland und in Frankreich

In den Grenzregionen vergleichen die Bewohner die Preise in beiden Ländern und stellen beachtliche Unterschiede fest.
https://www.franceinfo.fr/economie/pouvoir-achat/couches-soda-boissons-pourquoi-certains-produits-sont-ils-plus-chers-en-france-qu-en-allemagne_7296111.html

Merci à Karine Kleeb-Vallet pour cette information.

Fête de la musique

Im Jardin des Tuileries in Paris haben Tausende Menschen mit Musik die Rückkehr der olympischen Feuerschale gefeiert. Die vasque wird bis zum 24. August zu sehen sein.

https://www.youtube.com/watch?v=g2yiLgO6cZg
Kooperation zwischen Deutschland und Frankreich

Regards croisés

Gut vorbereitet in den Frankreich-Urlaub: Rauchverbot

Waltraud Schleser
Auf dem Weg zu einer rauchfreien Generation erweitert die französische Regierung nach und nach die Maßnahmen zum Rauchverbot. Auch Maßnahmen gegen E-Zigaretten sind in Vorbereitung.

Ab 1. Juli 2025 ist es verboten, am Strand, in öffentlichen Parkanlagen, im Umfeld von Schulen, Bibliotheken, Schwimmbädern, Sportanlagen und Buswartehäuschen zu rauchen. Wer sich nicht daran hält, riskiert une amende de 135 €.
Weiterhin rauchen darf man auf den Terrassen der Cafés bzw. Restaurants.

Expression de la semaine

Waltraud Schleser

Dieser Ausdruck stammt aus dem Ende des 19. Jahrhunderts und ist familiär und vor allem in der Jugendsprache sehr gebräuchlich. Französische Soldaten haben die Redewendung aus ihren Einsätzen im Maghreb mitgebracht. Kif bedeutet im Arabischen einfach nur „wie“, die Verdoppelung kif-kif heißt so viel wie "egal," "das ist Jacke wie Hose" oder "gehupft wie gesprungen".

Der Ausdruck kif-kif ist nicht mit einer anderen Bedeutung von kif zu verwechseln.
Kif erinnert im Deutschen an „Kiffen“, also Haschisch rauchen. In Marokko steht das Wort für eine Cannabis-Pflanze. In der französischen Umgangssprache wird kif auch benutzt, um eine Situation zu schildern, in der man wunschlos glücklich ist, z. B. les vacances à la mer c’est kif. Hierbei ist allerdings der übertragene Zusammenhang zu einem Rauschzustand, wie beispielsweise nach Haschischkonsum, nicht zu leugnen.

Rätsel - Devinette

5 bonnes raisons d'arrêter de fumer

Vervollständigen Sie die folgenden Sätze mit den nachstehenden Verben:

protégez - économisez - respirez - améliorez - augmentez
  1. Vous ______________ de l'argent.
  2. Vous ______________ votre santé.
  3. Vous _______________ votre entourage.
  4. Vous _______________ votre espérance de vie.
  5. Vous _______________ mieux.
Schicken Sie die Lösung bis 04.07.25 an schleser@voila-duisburg.de

Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von « La Maison de Florence » https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.

Auflösung des letzten Rätsels:
- Rappel 110: Erinnerung an die Geschwinidkeitsbegrenzung - hier 110 km/h
- Péage 400 m: Beginn der gebührenpflichtigen Autobahn, Mautstation in 400 m
- Auf dieser Spur dürfen nur Autos mit mind. zwei Insassen fahren (Busse, Taxis, Fahrgemeinschaften)

Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Klaus Trabert - Félicitations !

Beitrag der Woche

Bonjour la langue française !

Par Marie-Christine SCHWITZGÖBEL-SHTUFI

Comme chaque année, le dictionnaire français s'enrichit de nouveaux mots. En 2025, on retiendra surtout les mots engagés ou écolos, par exemple « écogeste », « zéro-déchet », et des angliscismes (hélas à mon avis mais on me répond que la langue doit évoluer...) C'est toujours le grand débat, faut-il intégrer dans le dictionnaire français les anglicismes ? On se console en se disant que pour les verbes, on ajoute la terminaison française en « er », faisant ainsi des verbes du premier groupe, facile á conjuguer... (entre nous, je reste malgré tout incosolable...). Par exemple : ghoster = ignorer quelqu’un sans le lui dire. « je ghoste, tu ghostes, on ghoste.., j'ai ghosté.., je ghosterai... »

Et on n'oublie pas les stars dans le dico ! Incroyable mais vrai. « Impossible n'est pas français ». Cette année, on retrouve la chanteuse Mylène Farmer, le rugbyman Antoine Dupont et l'acteur Omar Sy.

Mais surtout et enfin pour les gens du Sud, c'est la consécration ! 3 mots marseillais sont rentrés dans le dico ! Cocorico marseillais (nota : devinez d'où je viens....)

Il s'agit de « gâté », « tanquer » et « tarpin ». Ces 3 mots avec leur signification bien particulière sont utilisés tous les jours par les gens de Marseille. Pour « gâté », le dictionnaire résume : Terme d’affection, mon petit amour, ma petite amie..., « C’est elle ma gâtée, ma préférée », « un terme qui transpire la tendresse, l'affection ». Nos enfants à Marseille sont toujours les gâtés de leurs parents, de leur famille. Puis on grandit, on devient la gâtée amoureuse ou le gâté amoureux de quelqu'un..., puis ce sont nos enfants et petits-enfants qui deviennent nos gâtés.... Je me souviens avec émotion de ma grand-mére qui me disait toujours lorsque je revenais d'Allemagne et allais la voir : « Enfin, elle est là ma gâtée ! »

Autre mot typiquement marseillais : « tanquer ». Il signifie planter ou enfoncer. Ce mot que tous les joueurs de pétanque connaissent bien car ce jeu se pratique les « pieds tanqués », c'est à dire on ne bouge pas les pieds. On utilise également ce mot pour dire que l'on fait l'école buissonnière : « J'ai tanqué l'école hier » ou que l'on s'est trompé et surtout pour désigner une belle femme, c'est-à- dire « bien foutue » dans le langage familier. Donc on pourra dire que vous, Mesdames, qui lisez cet article, êtes bien « tanquées ».

Le mot « tarpin », (et pas « tapin » ...) quant à lui, a dépassé les frontières du Sud. Il paraît même que certains Parisiens commencent à l'employer. « Tarpin » est un adverbe qui est utilisé pour accentuer une situation, il remplace les mots « beaucoup », « très » ou « vraiment ». Par exemple, il fait tarpin chaud ici. Avouez que c'est un adverbe d'actualité ces temps-ci à Duisburg.

Le choix de ces 3 mots marquent enfin l'importance du patrimoine linguistique régional, avec ses expressions tradionnelles, locales et populaires.

Et nous les Marseillais qui sommes tous et toutes les gâtés de quelqu'un, nous les Marseillaises qui sont tanquées, hé bien on est tarpin heureux que notre langue imagée fasse entendre notre voix dans le dictionnaire ... et à Duisburg grâce à la Newsletter de la DFG.

faire l'école buissonnière - die Schule schwänzen / faire le tapin - auf den Strich gehen

Buchempfehlungen

Unser Buchhändler Jürgen Donat hat sich für den Sommer mal etwas "leichtere" Lektüre ausgesucht, einfach nur zum Wohlfühlen...
Virginie Grimaldi: Die Sterne leuchten nur für uns / Il est grand temps de rallumer les etoiles

Dieses Gefühl, dass das Leben an einem vorbeizieht - Anna kennt es nur zu gut: Die alleinerziehende Mutter jobbt als Kellnerin, das Geld ist immer knapp, und ihre beiden Töchter sieht sie fast nur noch am Frühstückstisch. Als Anna bewusst wird, wie sehr ihre Töchter unter der Situation leiden, zieht sie die Reißleine und trifft eine Entscheidung, die alles verändert. Sie mietet einen Camper-Van und macht sich mit ihren Töchtern auf nach Skandinavien zu den Polarlichtern, um sich dort einen langgehegten Traum zu erfüllen. Denn in manchen Situationen gibt es kein Zurück mehr, sondern nur noch den Weg nach vorne, den Weg zu sich selbst.
Mélissa da Costa: All das Blaue vom Himmel / Tout le bleu du ciel

Zwei Fremde, ein gemeinsamer Weg: der Überraschungsbestseller aus Frankreich über die heilende Kraft der Natur. "Begleitung für letzte Reise gesucht." Diese Anzeige gibt der 26-jährige Emile auf, als er eine unheilbare Diagnose bekommt. Seine letzten Monate möchte er nicht in Krankenhäusern verbringen, sondern in der Natur und in Freiheit. Zu seinem eigenen Erstaunen meldet sich Joanne auf seine Anzeige. Und so steigen beide in Emiles alten Caravan und fahren los. Es beginnt eine verblüffend schöne Reise, durch das mystische Gebirgsmassiv der Pyrenäen - eine Reise zu sich selbst, zu den Wurzeln des eigenen Schmerzes, aber auch eine Reise zur eigenen Kraft und zur eigenen Hoffnung ...

Annoncen

Kursleiter*innen gesucht

Die VHS Moers sucht für das Herbstsemester 2025 Kursleiter für die beiden folgenden Kurse:

- Französisch A1 (3. Semester), montags 18:15 Uhr bis 19:45 Uhr, Kursbeginn 15. September
- Cours de conversation (B2/C1), mittwochs 10:30 Uhr bis 12 Uhr, Kursbeginn 10. September

Bei Interesse melden Sie sich bitte bei Herrn Büschgens,
Telefon: 0 28 41 / 201-969 - Mail: joerg.bueschgens@moers.de



Plätze frei im A1/A2-Französisch-Kurs

Wenn Sie frühere Kenntnisse auffrischen möchten, dann ist dieser Kurs genau richtig für Sie:
Wir haben einen roten Faden, aber lesen zwischendurch auch mal gern einen leichten Krimi und stellen Alltagssituationen nach.

Grammatik wird je nach Bedarf und Interesse behandelt. Gern können Sie auch zu einer kostenlosen Probestunde kommen.

Dienstags um 19h, im Evangelischen Bildungswerk in Duisburg-Duissern. Der neue Kurs startet am 2. September 2025.

Weitere Infos: Französisch-Kurs A1/A2 oder bei Jürgen Donat direkt: donat@voila-duisburg.de

Tipps

Visites guidées en français

Das Deutsche Textilmuseum Krefeld bietet französische Führungen an mit Jeanne Spriet

26.06.2025 / 10.07.2025 / 07.08.2025, jeweils 14 Uhr

Kosten 9,- € zzgl. Eintritt/Person. Kinder/Jugendliche bis einschl. 18 Jahren haben freien Eintritt, hier fallen nur die Führungsgebühren an. Um Anmeldung wird gebeten: 02151 9469450


Danke an Ines Leffers für diesen Tipp.




Tagesexkursion

Die Niederrheinische Gesellschaft für Vor- und Frühgeschichtsforschung lädt zu einer Tagesexkursion an den linken Niederrhein ein.

Weitere Informationen:
https://voila-duisburg.de/wp-content/uploads/2025/06/Einladung_Exkursion_19.07.2025.pdf

Danke an Jürgen Donat für diese Hinweis.
Mitgliederwerbung

Möchten Sie in unserem Jubiläumsjahr Mitglied der DFG Duisburg werden und unsere Arbeit unterstützen? Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
Hier geht's los, einfach drauf klicken:

https://voila-duisburg.de/ueber-uns/mitglied-werden/
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram und auf unserer Website.

https://www.facebook.com/DFGDuisburg/
https://www.instagram.com/dfg.duisburg/

https://voila-duisburg.de/



Amic'allemand

Waltraud Schleser
LOGO NEUDFG Kopie
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V.
Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg
schleser@voila-duisburg.de
Vorsitzende: Waltraud Schleser
Redaktion: Waltraud Schleser
Email Marketing Powered by MailPoet