|
|
|
|
|
|
|
Auswertung der Sprachbiografien - Dr. Ingeborg Christ
|
|
- Französische Sprache / Kultur: Arrête les anglicismes - Professeur Guillaume
|
|
- Regards croisés : Private Sekundarschulen in Frankreich - Dominique Soulas de Russel
|
|
- Expression de la semaine : Eclairer la lanterne de quelqu'un - Waltraud Schleser
|
|
- Devinette : Le système scolaire
|
|
- Buchbesprechung: Géraldine Schwarz: Die Gedächtnislosen - Alfons Scholten
|
|
Joyeux Noël - Fröhliche Weihnachten - Info von Ines Leffers
|
|
Et si l'amour... - Concert franco-allemand-polonais - Info von Wolfgang Schwarzer
|
|
Erinnern an die Shoah und den 2. Weltkrieg – Gedenken und Erinnerungspolitik in Frankreich - Info von Annika Uepping
|
|
Der Deutsch-Französische Freiwilligendienst - Info vom DFJW
|
|
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde,
|
Scannez - vibrez - participez
|
Scannen Sie diesen QR-Code - Lassen Sie Ihr Handy vibrieren und vibrieren Sie selber für das Franco-Allemand - Kommen Sie doch einfach vorbei und machen Sie mit - so lautet die Botschaft, die die Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg mit ihrer neusten Postkarten-Kampagne aussendet. Hinter diesem QR-Code auf dieser Postkarte (auf der vier französische Aktionen aus Vergangenheit und Gegenwart in Duisburg zu sehen sind) verbergen sich alle ONLINE-Aktivitäten der DFG Duisburg. Entdecken Sie « La France à Duisburg » online und erleben Sie uns dann bitte real ...
|
A bientôt ... Kommen Sie doch einfach mal vorbei. Wir freuen uns auf Sie.
|
|
Ihre Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg
|
|
|
|
|
|
|
|
| Der Bibliobus macht jeden 2. Dienstag im Monat auf dem Theatervorplatz in Duisburg Halt. Der Bücherbus hat einen Bestand von über 2000 französischen Medien aus den Bereichen Literatur, Film und Musik und bietet Zugang zur gesamten digitalen Mediathek des Institut Français … |
|
|
|
|
NEU: Café français en route
|
|
|
Lieben Sie Frankreich? Interessieren Sie sich für Land und Leute? Jeden zweiten Dienstag im Monat lädt die DFG Duisburg zum Café français in Krefeld ein.
|
Treffpunkt: Café Im Süden, Lindenstr. 7, Krefeld-Zentrum
|
|
Hier können Frankophile und Frankophone miteinander ins Gespräch kommen. Herzlich willkommen! …
|
|
|
|
|
La France à travers les actualités - online
|
|
|
Animation: Waltraud Schleser
|
| Qu’est-ce-qui se passe en France en ce moment ? Qu’est-ce-qui fait débat ? Nous découvrons les différents modes de vie et ce qui impacte la société française pour mieux comprendre la France et les Français … |
|
|
|
|
|
La venue de l'avenir - OMU
|
|
|
Mo, 12.12., 17h45 und Mi, 17.12., 20h30
|
| Montags mit einer Einführung von Wolfgang Schwarzer. Nach dem Film treffen wir uns in lockerer Runde im Café Movies. |
F/B 2025; Cédric Klapisch; Mit Suzanne Lindon, Abraham Wapler, Vincent Macaigne, Julia Piaton, Zinedine Soualem, Paul Kircher, Vassili Schneider, Sara Giraudeau, Cécile de France …
|
|
|
|
Lectures et ateliers pour des enfants francophones
|
|
|
Francine Steinfels-Baudet, Michèle Heide und Doris Gerwinn gestalten einen französischen Vormittag für frankophone Kinder (von ca. 2 - ca. 10 Jahren), die Französisch als eine ihrer Muttersprachen praktizieren. Die Kinder sind zusammen mit ihren Eltern eingeladen zum Lesen, Spielen und Basteln. Die Veranstaltungen finden jeweils am 3. Samstag des Monats statt. Wir bitten Sie freundlichst um Anmeldung bis einen Tag …
|
|
|
|
|
|
Monika Pfeifer-Ceylan backt mit Ihnen/Euch eine traditionelle galette des rois, die anschließend verkostet wird. Wer die fève in seinem Kuchenstück findet, wird zum König bzw. zur Königin gekrönt. Kinder sind herzlich willkommen.
|
|
Anmeldung erforderlich bis 04.01.26
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es war Mitte der 50er Jahre, ich war 7 oder 8 Jahre alt, da gab es in Meidericher Geschäftsauslagen Parfüm- oder Seifenwerbung mit einer atemberaubend schönen Frau. Die interessierte mich allerdings weniger als ihr Name, den ich wohl in einer Werbung in unserem Vorstadtkino und auch im Radio gehört hatte. Der exotische Charme dieses Klangs ließ mich nicht los. Ich sagte ihn in wechselnden Modulationen immer wieder vor mich hin. Deshalb weiß ich ihn noch: Germaine Damar. Aus einer Familie und einem Duisburger Industrievorort ohne jede Verbindung zu Frankreich und seiner Sprache stammend, ahnte ich nicht, dass dies ein erstes Vorzeichen der späteren Orientierung meines Lebens war.
|
|
|
|
|
|
Auswertung der Sprachbiografien
|
Dr. Ingeborg Christ, die Ideengeberin dieser Aktion, hat die bisherigen Sprachbiografien ausgewertet. Trotzdem freuen wir uns, wenn wir noch weiterhin zahlreiche Zuschriften erhalten.
|
|
|
|
|
|
Französische Sprache und Kultur
|
|
|
Anglizismen machen auch vor der französischen Sprache nicht Halt. Professeur Guillaume zeigt Ihnen gebräuchliche Alternativen.
|
|
|
|
Im letzten Newsletter hatte sich leider ein falscher Link eingeschlichen. Hier geht es zu den Tipps, wie Sie Ihr Französisch verbessern können, ohne Umweg über eine Übersetzung.
|
|
|
|
|
|
Zum 39. Mal findet am ersten Wochenende im Dezember die große Spendengala zur Erforschung seltener genetischer Krankheiten statt. Ein Ereignis, das in Frankreich große Unterstützung erfährt.
|
|
|
|
Die Kriminalität im Zusammenhang mit Drogenhandel hat in Frankreich stark zugenommen. Die Opfer und auch die Täter werden immer jünger.
|
|
|
|
Im ersten Jahr nach der Wiedereröffnung ist Notre-Dame mit 11 Mio. Besuchern die am meisten frequentierte Sehenswürdigkeit in Frankreich geworden.
|
|
|
|
|
|
Regards croisés
Private Sekundarschulen in Frankreich
|
|
Dominique Soulas de Russel
|
|
|
|
In Frankreich spielen private Schulen eine wichtige Rolle im Bildungssystem. Sie unterrichten etwa ein Viertel der eingeschulten Kinder.
|
In der privaten Sekundarstufe (21 % der Schüler) sind die meisten Einrichtungen „sous contrat“, d. h. unter staatlichem Kontroll- und Förderungsvertrag: Sie sind an den nationalen Lehrplan gebunden, verlangen moderate Schulgebühren und ihre Lehrkräfte werden vom Staat bezahlt. Daneben gibt es sogenannte „hors contrat“-Schulen (= ohne staatlichen Vertrag), die große pädagogische Freiheit besitzen und vollständig privat finanziert werden.
|
Die meisten Eltern wählen private Einrichtungen wegen kleinerer Klassen, oft höherem Niveau und persönlichere Betreuung, besonderer pädagogischer Ansätze oder religiöser Ausrichtung.
|
Ein sehr hoher Anteil der sous-contrat-Privatschulen (17 % aller französischen Kinder) ist katholisch: etwa 96–98 %. Bei den hors-contrat-Schulen sind es nur etwa 25 %- Die Mehrheit ist laizistisch, verfolgt alternative pädagogische Ansätze oder andere Religionsrichtungen.
|
Die durchschnittlichen Schulgebühren der sous-contrat-Schulen liegen zwischen 700 und 1.200 € pro Jahr (da sie staatlich unterstützt werden). Die Gebühren der hors-contrat-Schulen liegen zwischen 5.000 und 15.000 € pro Jahr. Diese Kosten steigen selbstverständlich durch zusätzliche Ausgaben für Kantine, Materialien, Ausflüge oder Internat.
|
|
Ohne diesen privaten Sektor könnte das französische Bildungssystem nicht funktionieren.
|
|
Präsident Macron ist ein musterhaftes Beispiel für einen Schüler einer katholischen Privatschule!
|
|
|
|
|
|
|
ECLAIRER LA LANTERNE DE QUELQU'UN
JEMANDEN AUFKLÄREN / AUFSCHLUSS GEBEN
Waltraud Schleser
Diese Redewendung geht auf eine Fabel von Jean-Pierre Claris de Florian aus dem 18. Jahrhundert zurück. In der Geschichte wollte ein Affe die anderen Tiere beeindrucken. Er lieh sich von seinem Meister dessen lanterne magique aus. Mithilfe einer Lichtquelle konnte man damit transparente Bilder auf eine Leinwand projizieren, also, vereinfacht gesagt, was man Jahrhunderte später mit einem Beamer macht. Dummerweise hatte unser Affe vergessen, das Licht dahinter zu platzieren. Somit misslang seine die Vorführung. Il n’avait oublié qu’un point : C’était d’éclairer sa lanterne.
|
|
Zu Anfang bedeutete der Ausspruch, dass man ein wesentliches Element vergessen hatte, damit jemand einen Sachverhalt verstehen konnte, oublier un point essentiel pour se faire comprendre. Im Laufe der Zeit änderte sich der Ausdruck. Heute bedeutet er, dass man jemandem zusätzliche Informationen gibt, ihm etwas erklärt, damit ihm ein Licht aufgeht.
|
|
|
|
|
|
Rätsel - Devinette
- De 3 à 6 ans, les enfants vont à .....
- De 6 à 10 ans, les enfants vont à ...
- De 11 à 15 ans, les adolescents vont au ...
- De 16 à 18 ans, les jeunes vont au ....
|
|
|
Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von « La Maison de Florence » https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.
|
|
Auflösung des letzten Rätsels:
|
|
Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Natascha Hagemes - Félicitations !
|
|
|
|
|
|
Buchbesprechung
|
Lesen Sie heute eine Buchbesprechung von Alfons Scholten
|
|
|
|
Géraldine Schwarz: Die Gedächtnislosen. Erinnerungen einer Europäerin
|
|
Géraldine Schwarz, eine deutsch-französische Journalistin, die das Lycée Internationale in St. Germain en Laye besucht und all ihre Ferien in Mannheim verbracht hat, geht der Frage nach, was denn einerseits ihre deutschen und andererseits ihre französischen Großeltern in der Zeit des Nationalsozialismus gemacht oder unterlassen haben. Sie schont bei ihrer Spurensuche weder sich noch ihre Familien noch ihre Leser:innen und geht den Ursachen und Folgen des Handeln Einzelner auch dann nach, wenn schmerzhafte Wahrheiten ans Licht kommen. So haben ihre französischen Großeltern in der Nähe der Grenze zwischen dem besetzten und dem sog. freien Frankreich gelebt und so manchen illegalen Grenzübertritt, aber auch Gefangennahmen und Deportationen erlebt, während ihre deutschen Großeltern in Mannheim von der „Arisierung“ jüdischer Unternehmen und jüdischen Privateigentums profitiert haben.
|
|
|
|
|
Diese Beschreibungen von familiären „suiveurs“ und „Mitläufern“ aus der Enkelperspektive werden eingebettet in die politische Geschichte der beiden Länder und durch Beobachtungen zur Art und Weise wie diese Ereignisse erinnert und gedeutet werden, vertieft. Dabei erfahren Parteien wie die AfD und die FPÖ und ihre Geschichtspolitik besondere Beachtung. Diese Reflexionen werden abschließend noch auf Italien und einige Länder Mittel- und Osteuropas ausgeweitet. Dies kulminiert in der These, dass demokratische Gesellschaften auf eine lebendige Erinnerungskultur angewiesen sind, was im Umkehrschluss erklärt, warum Populisten dies nicht wollen.
|
|
|
|
|
|
Gastfamilie gesucht
Wir haben eine dringende Anfrage über unseren Tourainer Partnerverein bekommen:
|
Erwan ist in der 11. Klasse eines Gymnasiums in Bourges, spricht sehr gut Deutsch und interessiert sich für Mathematik und Naturwissenschaften. Gerne würde er das 2. Schulhalbjahr (Februar - Juli 2026) in einer deutschen Schule verbringen. Dafür sucht er eine Gastfamilie. An den Unterbringungskosten würde er sich beteiligen, der Aufenthalt wird vom Erasmus-Programm gefördert.
|
Wenn Sie ein Gästezimmer haben oder einen Kontakt herstellen könnten, wäre er Ihnen sehr dankbar.
|
| Bitte melden Sie sich bei Jürgen Donat donat@voila-duisburg.de oder Tel. 0203/3173820 |
|
|
|
|
|
Tipps
Joyeux Noël - Fröhliche Weihnachten
|
Marie-Christine Schwitzgöbel lädt ein zu einem deutsch-französischen Abend über Weihnachten in der Provence, der Sie in die festliche Atmosphäre dieser Region entführt: eine Mischung aus Kultur, Tradition und französischem Flair.
|
Danke an Ines Leffers für diesen Tipp.
|
Et si l'amour... - Concert franco-allemand-polonais
|
Jola Wolters (Gesang), Wim Naus (Piano) und Wolfgang Schwarzer (Moderation) veranstalten ein Konzert beim Centre Franco-Allemand de Touraine.
|
Danke an Wolfgang Schwarzer für diese Info.
|
|
Zum Thema: Erinnern an die Shoah und den 2. Weltkrieg – Gedenken und Erinnerungspolitik in Frankreich
|
organisiert die Aktion Sühnezeichen Friedensdienste in Zusammenarbeit mit dem Foyer Le Pont in Paris eine Studienreise vom 24. bis 27. Februar 2026 in Paris statt.
|
Danke an Annika Uepping für diesen Hinweis.
|
Der Deutsch-Französische Freiwilligendienst
|
|
Das Deutsch-Französische Jugendwerk informiert über Freiwilligendienste für junge Leute bis 25 Jahren:
|
|
Danke an das DFJW für diese Info.
|
|
|
|
|
|
|
Möchten Sie in unserem Jubiläumsjahr Mitglied der DFG Duisburg werden und unsere Arbeit unterstützen? Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram und auf unserer Website.
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|
|
|