Newsletter

21.12.2025

y02LaZK
Geschenk der DFG zum Abschluss des Jubiläumsjahres
Programm
Sprachbiografie
Auswertung der Sprachbiografien - Dr. Ingeborg Christ
- Französische Sprache / Kultur: Ce que mangent vraiment les Français à Noël(et au Nouvel An) - Professeur Guillaume
- Frankreich aktuell
- Devinette : Le réveillon
- Regards croisés : Wie lernen französische Schüler die schwierige deutsche Deklination? - W. Schleser
- Expression de la semaine : Les grands esprits se rencontrent - Dominique Soulas de Russel
- Buchempfehlungen: Jürgen Donat
- Tipps:
Auberge des migrants - Link von Arthur
Sammlung deutsch-französischer Karikaturen - Link von Alfons Scholten
Dein Frankreich - Link von Pierre Sommet

Die Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg wünscht

Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch

Bonnes fêtes de fin d'année

Ein Geschenk zum Jubiläumsabschluss

57 Seiten französische Redewendungen – kostenlos als PDF

Französisch verstehen – mehr als Wort für Wort
Französische Redewendungen lassen sich oft nicht wörtlich übersetzen. Sie erzählen von Kultur, Geschichte, Humor und Alltag.

Ein Geschenk zum 75-jährigen Jubiläum der DFG Duisburg
Beispiele:
« poser un lapin » – jemanden versetzen
« être tout feu tout flamme » – Feuer und Flamme sein

🎓 Für wen ist das PDF gedacht?
Für Mitglieder, Freunde und Bekannte der DFG Duisburg, sowie für alle Frankreich- und Sprachinteressierten, die Freude an der französischen Sprache haben.

✍️ Wer erklärt die Redewendungen?
Die Sammlung wurde von Pierre Sommet und Waltraud Schleser erarbeitet.
Pierre Sommet erläutert 25 französische Redewendungen in französischer Sprache. Waltraud Schleser erklärt 25 weitere Wendungen auf Deutsch. Die bildhaften Ausdrücke werden lebendig und alltagsnah erläutert.


👉 Jetzt kostenlos anfordern
Dieses PDF ist ein Dankeschön der DFG Duisburg zum Ende des Jubiläumsjahres.
Schicken Sie einfach eine E-Mail mit dem Betreff: "Redewendungen" an:
info@voila-duisburg.de

Programm

Café Lingua am Campus Duisburg

Mo, 05.01., 19h-21h
Unsere Treffen für Schüler/innen, Azubis, Studierende… finden in Kooperation mit der Universität Duisburg statt.
Infos: https://www.stw-edu.de/kultur/sprachcafe-cafe-lingua/
Mehr erfahren
Café Lingua am Campus Duisburg

Galettes des rois

Do, 08.01.26, 18h30-21h

Monika Pfeifer-Ceylan backt mit Ihnen/Euch eine traditionelle galette des rois, die anschließend verkostet wird. Wer die fève in seinem Kuchenstück findet, wird zum König bzw. zur Königin gekrönt. Kinder sind herzlich willkommen.

Anmeldung erforderlich bis 04.01.26
Mehr erfahren
Galettes des rois

Söhne

Fr, 09.01., 19h30-21h30

Schauspiel von Marine Bachelot Nguyen und David Gauchard

Das Monologstück Söhne zeichnet das eindringliche Porträt einer Familie, die an den gesellschaftlichen und politischen Spannungen unserer Zeit zu zerbrechen droht.

Eintritt: 22 €, für DFG-Mitglieder gegen Vorlage des Mitgliedsausweises 8 €, Kartenreservierung: info@schlosstheater-moers.de

Mehr erfahren
Söhne

Giulio Cesare in Egitto

So, 18.01., 18h30-21h30

Oper von Georg Friedrich Händel, Libretto von Nicola Francesco Haym

Ermäßigte Karten der oberen Kategorie zu 19,50 € + 0,50 € Servicegebühr für DFG-Mitglieder.

Anmeldung bitte bis 05.01 bei Jürgen Donat info@voila-duisburg.de

Mehr erfahren
Giulio Cesare in Egitto

Sprachbiografien

Christel Maas-Bessard

Im August 1965 wurde in meiner Heimatgemeinde Grefrath bei Krefeld (heute Kreis Viersen) durch eine Partnerschaft mit einem Ort in Nordfrankreich, genannt Frévent (ca. 30 km von Arras entfernt) ein Austausch für Jugendliche angeboten. Da eine größere Anzahl in Grefrath interessiert war, nach Frankreich zu fahren als umgekehrt, wurden zwei Gruppen gebildet, die jeweils zwei Wochen in Frévent bleiben konnten, während die frz. Jugendlichen vier Wochen in Grefrath blieben. In beiden Städtchen erfolgte die Unterbringung in einer Schule auf Feldbetten und mit gemeinschaftlichen Waschgelegenheiten, nicht sehr komfortabel…

Inzwischen ist Dominique mein Ehemann und unser Wiedersehen nach 37 Jahren ist eine andere Geschichte, die hier zu erzählen zu weit führt.

Auswertung der Sprachbiografien

Dr. Ingeborg Christ, die Ideengeberin dieser Aktion, hat die bisherigen Sprachbiografien ausgewertet. Trotzdem freuen wir uns, wenn wir noch weiterhin zahlreiche Zuschriften erhalten.
Und so geht's: Sprachbiografien

Hier geht es zur lesenswerten Auswertung: Auswertung-Sprachbiographien.pdf

Französische Sprache und Kultur

Ce que mangent vraiment les Français à Noël (et au Nouvel An)

Die französischen Esssitten an den Feiertagen unterscheiden sich sehr von den deutschen Gewohnheiten.

https://www.youtube.com/watch?v=yfOHVZuKmTo

Frankreich aktuell

Le journal d'un prisonnier

In einem Buch über seine 20-tägige Haft rechnet Nicolas Sarkozy mit seinen Gegnern ab und reißt die Brandmauer gegenüber dem Rassemblement national ein.

https://www.franceinfo.fr/politique/nicolas-sarkozy/avec-le-journal-d-un-prisonnier-nicolas-sarkozy-regle-quelques-comptes-et-clarifie-sa-position-vis-a-vis-du-rn_7671049.html

Le budget 2026

Der Haushaltsentwurf für 2026 ist gescheitert. Das assemblée nationale und der Senat konnten sich nicht einigen.

https://www.franceinfo.fr/economie/budget/budget-2026-le-cout-du-rejet-des-parlementaires_7690714.html

Le mal aimé

Eine französische Weihnachtsgeschichte macht in diesem Jahr weltweit Furore.

http://www.culturepub.fr/videos/le-mal-aime/

Danke an Jürgen Donat für diesen Hinweis.

Rätsel - Devinette

Le réveillon

  1. Nennen Sie drei typische Vorspeisen, die man an Weihnachten isst.
  2. Welches Geflügel bzw. welche Fische sind beim Festtagsmenü weit verbreitet?
  3. Welches ist das typische Dessert zum réveillon ?
Professeur Guillaume hilft Ihnen bei diesem Rätsel.
Schicken Sie die Lösung bis 02.01.2026 an schleser@voila-duisburg.de

Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von « La Maison de Florence » https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.

Auflösung des letzten Rätsels:
1. Ecole maternelle - 2. Ecole primaire - 3. Collège

Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Birte Neugebauer-Gal - Félicitations !
Kooperation zwischen Deutschland und Frankreich

Regards croisés

Weihnachtssitten in Frankreich

Waltraud Schleser
Während in Deutschland schon am 24. Dezember gegen Abend die Familien versammelt sind und oft nach Einbruch der Dunkelheit – vor allem, wenn Kinder dabei sind – die Bescherung stattfindet, arbeiten viele Angestellte in Frankreich noch, und die Käufer beschaffen ihre letzten Weihnachtsgeschenke und Essenszutaten zusammen.

Traditionell wurde Weihnachten nach der Mitternachtsmette mit einem viele Gänge umfassenden réveillon eingeläutet. Die Sitten ändern sich. In der Regel muss man heute nicht mehr die ganze Nacht durchfuttern, sondern das réveillon findet schon vor Mitternacht statt, in manchen Familien auch erst am 1. Weihnachtstag.

In den meisten Regionen Frankreichs wachen die Kinder am 25. morgens auf und finden dann ihre Geschenke unter dem Tannenbaum. In den nördlichen Regionen, besonders in Elsass und Lothringen, ist la veille de Noël, also der 24.12., genau wie in Deutschland der wichtigste Festtag.

Die typischen Gerichte, die zu Weihnachten serviert werden, erklärt Professeur Guillaume in seinem Videobeitrag. Hier wartet die Provence mit einer Besonderheit auf. Nach alter Sitte beendet man das Festtagsmenü mit 13 Desserts, die eine große symbolische Bedeutung haben. Die Zahl bezieht sich auf das letzte Abendmahl, das Christus mit seinen 12 Aposteln eingenommen hat.

2022 wurden die Tradition der Treize desserts de Noël in die nationale Liste der immateriellen Kulturgüter aufgenommen.

Expression de la semaine

LES GRANDS ESPRITS SE RENCONTRENT

ZWEI DOOFE - EIN GEDANKE


Dominique Soulas de Russel

Elles sont d'un ton très différent, similaires mais non identiques:

- L’expression française « Les grands esprits se rencontrent » est une formule positive, louangeuse, décrivant que deux personnes ont la même bonne idée au même moment en suggérant qu’elles sont à la fois intelligentes et toutes deux sur 'la même longueur d’onde'.

- L’expression allemande « Zwei Doofe, ein Gedanke » décrit, pour sa part, la même situation, mais de manière affectueuse avec une connotation humoristique et (auto)dévalorisante, qui souligne ironiquement que la trouvaille n’a rien de particulièrement intelligente, mais que c'est le fruit d'une coïncidence amusante.

Deux équivalents francais - beaucoup moins répandus - à l'expression allemande :
- « Les fous se reconnaissent. » (peu courant, aussi humoristique) ou « Les idiots pensent pareil. » (expression au style familier et assez proche de l'allemande)

louangeur - lobhudeln / être sur la même longueur d'onde - auf gleicher Wellenlänge sein / dévalorisant - abwertend

Buchbesprechung

Unser Buchhändler Jürgen Donat versucht, sich in jugendliche Denkmuster einzudenken, möchte aber gern auch mal weniger aufwändig französisch kochen.
Guillaume Nail, Man badet nicht in der Loire / On ne se baigne pas dans la Loire

Ein perfekter Tag, bis auf ein Detail - man badet nicht in der Loire ...
Frankreich, ein heißer Nachmittag im August, der letzte Tag des Feriencamps. Bevor sie der Alltag wieder einholt, brechen Pierre, Gus, Farid und die anderen zu einem Abenteuer an die Loire auf. Sie testen ihre Grenzen aus und trotzen den Verboten. Hinter ihren Freundschaftsgelübden auf Leben und Tod verbirgt sich der Übermut und die Unsicherheiten der Jugend. Teilweise düster, jedoch spannend und psychologisch fesselnd. Nominiert für den PRIX PREMIERE
Géraldine Leverd: La Cuisine de Géraldine. Die junge französische Küche


Die Französin Géraldine Leverd bringt frischen Wind in die französische Küche und macht sie für jeden zugänglich. Ihre Rezepte sind schnell und einfach zuzubereiten, ganz anders, als man es von der französischen Küche kennt. Géraldines frischer Blick auf die französische Küche macht es jedem möglich, in nur 30 Minuten authentische französische Gerichte zu kochen.

Tipps

Auberge des migrants

Die Hilfsorganisation kümmert sich seit vielen Jahren um die Flüchtlinge, die in Calais gestrandet sind. Um ihre Arbeit fortzusetzen, brauchen sie dringend weitere finanzielle Unterstützung.

https://mailchi.mp/laubergedesmigrants.fr/contactlaubergedesmigrantsfr-21072614?e=d723981b16

Merci à Arthur pour ce lien.


Sammlung deutsch-französischer Karikaturen

Seit Mitte der 70er Jahre archiviert das deutsch-französische Institut in Ludwigsburg Karikaturen, mittlerweile umfasst diese Sammlung fast 3.500 Abbildungen. Alle diese Karikaturen werden durch Schlagwörter beschrieben, sind frei zugänglich und dürfen in der Bildungsarbeit eingesetzt werden.

https://www.dfi.de/dossiers/deutsch-franzoesische-karikaturen

Danke an Alfons Scholten für diesen Link.



Dein Frankreich

Wöchentlich erscheint der immer sehr lesenswerte und interessante Newsletter von Hilke Maunder. Sie gibt Tipps zu Besichtigungen, Büchern und berichtet über Land und Leute.

Dein Frankreich-Newsletter vom 17.12.2025

Merci à Pierre Sommet pour ce lien.
Mitgliederwerbung

Möchten Sie in unserem Jubiläumsjahr Mitglied der DFG Duisburg werden und unsere Arbeit unterstützen? Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
Hier geht's los, einfach drauf klicken:

https://voila-duisburg.de/ueber-uns/mitglied-werden/
Scannen Sie den nebenstehenden QR-Code, und Sie haben Zugang zu allen unseren Informationen.
LOGO NEUDFG Kopie
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V.
Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg
schleser@voila-duisburg.de
Vorsitzende: Waltraud Schleser
Redaktion: Waltraud Schleser
Email Marketing Powered by MailPoet