|
|
|
|
|
|
|
- Französische Sprache / Kultur: 20 mots d'argot - Professeur Guillaume
|
|
- Europa - Aktion der DFG und des CFAT
|
|
- MEMOLUDO - Spiel zur deutsch-französischen Erinnerungskultur
|
|
- Rätsel - Devinette : Französische Präsidenten
|
|
- Regards croisés : Le système D contre le bordel - Waltraud Schleser
|
|
- Expression de la semaine : mentir comme un arracheur de dents - Pierre Sommet
|
|
- Buchempfehlungen - Linda Broszeit
|
|
Führung „Kohle und Stahl“ im Stadtmuseum - Harald Küst
|
|
Fachtagung: „Erinnerung an die Kriege in Europa: ein Beitrag für eine friedliche Zukunft?“ - Tipp von Alfons Scholten
|
|
Simultandolmetscher im Europa-Parlament - Tipp von Andrea Hagenguth
|
|
Paris calling - Tipp von Alfons Scholten
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde der DFG,
|
Un électrochoc ! Damit meinen die Franzosen die noch am Wahlabend erfolgte Auflösung des Parlaments und die Ankündigung, binnen kürzester Zeit Neuwahlen durchzuführen. Seitdem ist das ganze Land in Aufruhr. Un casse-tête pour tout le monde. Private Termine, Feierlichkeiten, Urlaube müssen mit den beiden Wahlterminen koordiniert werden. Städte- und Gemeindeverwaltungen jonglieren mit Räumlichkeiten, Helfern und der Beschaffung von Unterlagen. Parteien zerlegen sich selbst und erfinden sich neu, wobei die Bündnispartner nicht zwangsläufig aus dem eigenen Lager kommen.
|
Der Chef der Républicains, Eric Ciotti, unterstützt den Rassemblement national und spaltet dabei seine Partei. Ein ähnliches Bild ergibt sich ganz rechts außen. Marion Maréchal ruft ebenfalls zur Wahl des RN und gegen ihre eigene Partei Reconquête auf. Die linken Parteien haben einen Zusammenschluss unter dem Namen Nouveau Front Populaire gebildet, in Anlehnung an die Volksfrontregierung von 1936. Emmanuel Macron ruft dazu auf, sein Bündnis Ensemble zu unterstützen. Bis zum Abend des 16. Juni müssen die Kandidatenlisten eingereicht werden. Es bleibt spannend!
|
|
|
|
Programm
|
|
|
|
|
Die "Junge DFG" lädt ein! Eine lockere Runde zum netzwerken, für Schüler*innen, Student*innen, Azubis, und heute mit Gästen aus Tours/Frankreich! Auf deutsch ou en français, wie ihr wollt, comme vous voulez...
|
|
|
|
|
|
Das Übersetzerteam Duisburg stellt die deutsche Übertragung des Romans "Artana! Artana!" von Didier Daeninckx vor. "Artana! Artana!" rufen die Aufpasser den Pariser Drogenhändlern zu, wenn sich ein Unbekannter nähert. Ungewollte Einblicke in dieses Milieu erhält Erik Ketezer, als er den Mord an einem jungen Franzosen im fernen Thailand aufklären will...
|
|
|
|
Duisburgs Partnerstadt Calais
|
|
|
Zum 60-jährigen Jubiläum der Städtepartnerschaft Duisburg - Calais
|
Ein Stadtbild-Vortrag von Heike Maus und Wolfgang Schwarzer
|
|
|
|
Complètement cramé (Monsieur Blake - zu Diensten) - (Frz. OF mit dt. UT)
|
|
|
Mo, 24.06.,18h-20h und Mi, 25.06., 20h30-22h30
|
F 2023; Regie: Gilles Legardinier; Darsteller*innen: John Malkovich, Fanny Ardant, Émilie Dequenne, Philippe Bas, Eugénie Anselin
|
Montags mit einer Einführung von Wolfgang Schwarzer. Nach dem Film freut sich Bärbel Thein auf eine lockere Runde im Café Movies...
|
|
|
|
|
|
Organisation: Jürgen Donat
|
Die Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg lädt zum Café français ein. Hier können Frankophile wie Frankophone miteinander ins Gespräch kommen.
|
|
|
|
Ausstellung im Rahmen eines Projektes zweier Schulen aus Calais und Duisburg
|
|
|
Finissage Im Rahmen des 60-jährigen Jubiläums der Städtepartnerschaft Duisburg - Calais. Schülerinnen und Schüler beider Städte haben Orte fotografiert, die für sie ihre Stadt repräsentieren.
|
Ausstellungsdauer: 7. Juni - 30. Juni 2024
|
|
|
|
Bilanz der Europa-Wahl in Deutschland und Frankreich - in Präsenz und online
|
|
|
Podiumsdiskussion mit David Babin, Odile Brogden, Pascale Gauchard, Waltraud Schleser
|
Wohin steuern unsere beiden Länder? Wie positionieren sie sich im europäischen Parlament? Wir beleuchten die Auswirkungen der Wahlergebnisse auf die Funktion der …
|
|
|
|
|
|
Lustspiel-Operette von Paul Abraham, nach Alfred Savoir von Alfred Grünwald und Dr. Fritz Löhner-Beda. Bühnenpraktische Rekonstruktion der Musik von Henning Hagedorn und Matthias Grimminger. Musikalische Leitung Stefan Klingele/N.N., Inszenierung Michaela Dicu
|
Ermäßigte Karten für DFG-Mitglieder
|
|
|
|
|
|
Französische Sprache und Kultur
|
|
|
Argot-Ausdrücke geben Ihrem Französisch das gewisse Etwas - und helfen Ihnen, Franzosen besser zu verstehen. Allez, c'est parti avec le professeur Guillaume :
|
|
|
|
|
|
Macron dissout le parlement
|
Nach dem enttäuschenden Abschneiden seiner Partei hat Emmanuel Macron noch am Wahlabend das Parlament aufgelöst und Neuwahlen angesetzt.
|
|
|
|
La zizanie se poursuit à droite et à l'extrême droite
|
Der Vorsitzende des LR, Eric Ciotti, spaltet Les Républicains und Marion Maréchal spaltet ihre Partei Reconquête.
|
|
|
|
Socialistes, écologistes, communistes und La France insoumise (LFI) haben sich zur Nouveau Front populaire zusammengeschlossen, um bei den Parlamentswahlen die extrem Rechten zu verhindern.
|
|
|
|
|
|
Europa
Aktion der DFG und des CFAT
|
|
|
|
|
MEMOLUDO
Le jeu de la mémoire franco-allemande / Das Spiel zur deutsch-französischen Erinnerungskultur
|
|
|
Dieses Jahr 2024, in dem der Aachener Vertrag 5-jähriges Jubiläum feiert, bringt die Arbeitsgruppe Memobus das MemoLudo, ein deutsch-französisches Erinnerungsspiel, heraus. Das Spiel besteht aus 36 Bildpaaren und einem zweisprachigen Begleitheft. 36 deutsch-französische Vereinigungen, u.a. die DFG Duisburg, haben zur Gestaltung beigetragen.
|
|
|
|
|
|
Rätsel - devinette
- Nennen Sie fünf Präsidenten der Fünften Republik (seit 1958) -
|
Für die richtigen Antworten erhalten alle Einsender einen Gewinn. Wir danken dem Magenta-Verlag herzlich für seine großzügige Spende.
|
Auflösung des letzten Rätsels: 1 C, 2 D, 3 A, 4 E, 5 B
|
|
Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Sabine Lukas - Félicitations !
|
|
|
|
|
|
Regards croisés
Le système D contre le bordel
|
|
|
|
Zum ersten Mal seit Gründung der 5. Republik im Jahre 1958 finden die Parlamentswahlen nicht im Mai, sondern Ende Juni/Anfang Juli statt und wurden zudem mehr als kurzfristig angesetzt. C’est le bordel ! ist der Kommentar zahlreicher Franzosen. Sie haben eine gewisse Expertise à se débrouiller (sich zu helfen wissen), doch zur Zeit stoßen sie häufig an ihre Grenzen.
|
Die Druckereien stehen unter einem gewaltigen Druck. Sie müssen innerhalb kürzester Zeit ein Volumen drucken, für das sie vor regulären Wahlen Monate lang Zeit haben. Sie können nicht garantieren, dass alle Wahlwerbung und alle Wahlunterlagen rechtzeitig geliefert werden. Außerdem fürchten sie eine Papierknappheit und rechnen mit massiven Preissteigerungen. Aber sie geben ihr Bestes und werden es sicherlich schaffen!
|
Die Gemeindesäle, die als Wahllokal dienen, sind alle requiriert. Reservierungen, die seit Monaten für Abschlussgalas, Hochzeiten oder andere Festivitäten vereinbart wurden, sind hinfällig. Die Bürgermeister versuchen verzweifelt, Lösungen zu finden. Wenn dies nicht möglich ist, müssen die Feierlichkeiten abgesagt oder verschoben werden.
|
Der zweite Wahlgang fällt mit dem Ferienbeginn zusammen. Die Zahl der votes par procuration steigt unverhältnismäßig hoch an. Mit einer procuration darf ein Franzose für einen anderen wählen, sogar für zwei andere, wenn der Zweite im Ausland wohnt. Viele Hotels und Campingplätze kommen ihren Gästen entgegen. Bei manchen kann man kostenlos stornieren, andere zeigen sich flexibel, wenn die Anreise erst nach dem Wahlgang erfolgt. Es gibt sogar Hoteliers, die 10 – 15 % Kostensenkung zusichern, wenn der Gast beweisen kann, dass er par procuration wählen lässt und deshalb pünktlich kommt.
|
|
Das komplette Land ist auf den Kopf gestellt (chamboulé) und das sogenannte Système D (se débrouiller) bis zum Letzten ausgereizt.
|
|
|
|
|
|
|
|
Au 16ème siècle, le dentiste n’y allait pas de main morte. Il opérait sans anesthésie sur une place publique ou dans une foire. Souvent accompagné de musiciens pour couvrir les hurlements des patients, l’arracheur de dents affirmait que ces derniers ne souffraient pas et était obligé de mentir.
|
|
ne pas y aller de main morte - ganz schön zuschlagen / le hurlement - Geschrei / arracheur de dents - Zahnzieher / souffrir - leiden
|
|
|
|
|
|
Buchempfehlung
|
Linda Broszeit, ehemalige Buchhändlerin der Bücherinsel in Duisburg-Rheinhausen, bespricht dieses Mal das Buch eines belgischen Schriftstellers.
|
|
|
|
Jean-Philippe Toussaint: Das Schachbrett / L'échiquier
|
|
Der Autor Jean-Philippe Touissant gerät in Panik, als er während der Coronazeit hört, dass der erste Lockdown bevorsteht. Er hat gerade sein Buch „Die Gefühle“ abgeschlossen, die Korrekturfahnen vom Verlag gegenzulesen, wird für diese besondere Zeit nicht erfüllend sein. So beschließt er, das Buch „Die Schachnovelle“ von Stefan Zweig zu übersetzen, einen Essay über das Übersetzen von Büchern zu verfassen und mit einem neuen Buch anzufangen, in dem er darüber schreibt, was es für ihn heißt, ein Buch zu schreiben.
|
|
|
|
Jetzt kommt der „Spiegel im Spiegel“- Effekt, denn wir lesen das fertige Buch, in dem er schreibt, wie er plant, ein Buch zu schreiben und es dann auch wirklich tut und quasi darin eintaucht. Für Touissant ist das Schreiben ein Akt, um innere Verknotungen zu lösen und so liest man beispielsweise von seiner Kindheit und Jugend mit dem besonderen Verhältnis zu den Eltern, er spricht das Thema Alter an, erinnert sich, wie er seine Frau Madeleine kennen und lieben gelernt hat, erzählt von seinem Leben in Brüssel, Paris und Berlin und setzt sich mit den Auswirkungen der Pandemie auseinander. Wie ein roter Faden zieht sich bei seinen Gedanken das Schachspielen durch das Buch, sei es, dass über Schwierigkeiten bei der Übersetzung der Schachnovelle geredet wird oder Touissant bei seinen Erinnerungen besonders auf Momente eingeht, in dem das Schachspiel im Leben eine große Rolle gespielt hat. Die Partien mit seinem Vater waren etwas ganz Besonderes, er hat Schachweltmeister „live“ gesehen und durch Schach hat er gute Freunde gefunden.
Dieses Buch ist ein Literaturleckerbissen. Persönliche Themen, Ideen und Gedanken des Autoren zum Schreiben und zum Schach sind so miteinander verschlungen, dass das Buch zu einem besonderen Leseerlebnis wird. Muss man Schach spielen können, um das Buch genießen zu können? Nein, es fehlt dann nur die Kirsche auf einem großen Stück leckeren Schokokuchen.
|
|
|
|
|
|
Für Mitglieder der DFG Duisburg und des Centre Franco-Allemand de Touraine
|
|
|
|
|
|
|
Tipps
Führung „Kohle und Stahl“ im Stadtmuseum
|
Am Sonntag, den 30.6.2024, um 15 Uhr wird Harald Küst im Stadtmuseum eine Führung anbieten. Kohle und Stahl haben die dynamische Entwicklung der Industriestadt Duisburg geprägt. Die verschwundenen Duisburger Zechen und die verbliebenen Stahlunternehmen haben tiefe Spuren in der Landschaft, aber auch in der Kultur und bei den Menschen hinterlassen. So gesehen werden in der Führung auch höchst aktuelle Bezüge zur Energiedebatte und zum „grünen Stahl“ deutlich.
|
Sonntag, 30.6.2024, 15:00 Uhr, Kultur-und Stadthistorisches Museum , Johannes-Corputius-Platz 1,
|
Die Teilnahme an der Führung ist im Museumseintritt enthalten. Eintritt für Erwachsene 4,50 €, ermäßigt 2€, Anmeldung nicht erforderlich.
|
Danke an Harald Küst für diesen Hinweis.
|
Fachtagung: „Erinnerung an die Kriege in Europa: ein Beitrag für eine friedliche Zukunft?“
|
Das Deutsch-Französische Jugendwerk und die Stiftung Erinnerung, Verantwortung, Zukunft laden Sie herzlich zu dieser Fachtagung vom 2. bis 6. Juli 2024 ein. Gemeinsam mit Fachkräften der internationalen Jugendbildungsarbeit, Gedenkstättenmitarbeitenden und Historiker:innen aus Frankreich, Deutschland und Bosnien und Herzegowina treffen wir uns in Oradour-sur-Glane, um diesen Fragen nachzugehen.
|
Unser Ziel ist es, einen Austausch über Erinnerungspädagogik zu ermöglichen und Netzwerke zu knüpfen. Die Veranstaltung wird in Zusammenarbeit mit dem Regional Youth Cooperation Office und dem Centre de la mémoire Oradour-sur-Glane durchgeführt.
|
Für Fragen und weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Anne Schindler: Schindler@dfjw.org
|
Danke an Alfons Scholten für diesen Hinweis.
|
Simultandolmetscher im Europa-Parlament
|
Danke an Andrea Hagenguth für diesen Tipp.
|
Wie wär‘s, wenn ihr mal einen Blick in die Kulissen einer internationalen Organisation in Paris werft? ✊ Engagiert euch bei uns und entdeckt die tolle Stadt! Bei uns erhaltet ihr Einblick in die deutsch-französische Berufswelt, arbeitet in zweisprachigen Teams und verbessert euer Französisch!
|
Für: ✔ Junge Menschen zwischen 18 und 25 Jahren ✔ 10-12 Monate ✔ mit Anrecht auf 25 Bildungstage ✔ in einem der Bereiche: Freiwillligendienst/Praxis, Kommunikation, Veranstaltungen
|
Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des DFJW in Paris (OFAJ) freuen sich auf eure Bewerbungen unter: https://www.dfjw.org/kontakt
|
|
Danke an Alfons Scholten für diesen Tipp.
|
|
|
|
|
|
|
Durch Ihre Mitgliedschaft unterstützen Sie die Arbeit der DFG. Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook und Instagram und auf unserer Website.
|
|
Vorsitzende der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|
|
|
|