|
|
|
- Deutsch-französisches Projekt zum 60-jährigen Jubiläum des Elysée-Vertrages
|
- Regards croisés : Le réveillon - Waltraud Schleser
|
- Expression de la semaine : mettre de l'eau dans son vin - Pierre Sommet
|
- Rätsel - Devinette : Les vœux
|
- Potpourri - Brief des Botschafters
|
- Buchempfehlungen - Jürgen Donat
|
Die Ruhrbesetzung 1923-1925
|
Im Wein liegt Freundschaft
|
|
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde der DFG,
|
wir hoffen, Sie hatten einen guten Start in das neue Jahr. Die DFG Duisburg lädt Sie im Januar zu zahlreichen interessanten Veranstaltungen ein. Zum 60. Mal jährt sich die Unterzeichnung des Elysée-Vertrages. Dieses Ereignis haben wir zum Anlass genommen, rund um den deutsch-französischen Tag am 22. Januar ein buntes Programm zusammenzustellen und freuen uns, wenn wir Sie zahlreich begrüßen können. https://voila-duisburg.de/voila-flyer-download/
|
Außerdem möchten wir auf unser Deutsch-französisches Projekt zum 60-jährigen Jubiläum des Elysée-Vertrages auf der Website der DFG verweisen, das am 2. Januar startet. Wir hoffen auf rege Beteiligung von Ihrer Seite.
|
Wir wünschen Ihnen ein glückliches und hoffentlich friedlicheres neues Jahr.
|
|
|
Deutsch-französisches Projekt zum 60-jährigen Jubiläum des Elysée-Vertrages
Die DFG Duisburg und das Centre Franco-Allemand de Touraine (CFAT) feiern im Januar das Jubiläum mit einer besonderen Aktion. Wir möchten die enge Verbundenheit zwischen den Menschen in Deutschland und Frankreich zeigen, denn offizielle Verträge zwischen Nationen sind dann besonders erfolgreich, wenn sie von den Bürger*innen angenommen und unterstützt werden.
|
Im Januar 2023 werden in regelmäßigen Abständen jeweils eine deutsche und eine französische "Karte" nebeneinander auf unserer Website erscheinen. Dafür bitten wir Sie um Ihre Mithilfe. Ein Beispiel für eine solche Karte haben wir nachfolgend abgedruckt.
|
|
|
|
Was schätzen Sie besonders an Frankreich?
|
|
Sie müssen nicht alle Rubriken ausfüllen. Suchen Sie sich aus, was Sie gerne beantworten möchten. Sie können uns auch einen ganz eigenen Beitrag schreiben oder ein Foto schicken, einen Spruch, ein Erlebnis, eine Begebenheit.... Ihrer Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.
|
Wir freuen uns auf Ihre Beiträge!
|
|
|
|
|
Unser Festprogramm
|
Apéro virtuel (online)
|
|
|
Unsere beliebten apéros virtuels zusammen mit dem Centre Franco-Allemand de Touraine werden fortgesetzt.
|
Thema: Le Traité d’Elysée fête ses 60 ans
|
|
|
|
Dirk Schäfer singt Jacques Brel: Doch davon nicht genug!
|
|
|
Es spielt und singt: Dirk Schäfer, Akkordeon: Karsten Schnack, Kontrabass: Wolfram Nerlich, Flügel: Ferdinand von Seebach
|
DFG-Mitglieder erhalten an der Theaterkasse gegen Vorlage ihres Mitgliedsausweises 20 % Ermäßigung.
|
|
|
|
Lyon und Köln – Zwei Handels- und Kulturmetropolen im deutsch-französischen Vergleich (Online)
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Lyon und Köln, die beiden bedeutenden regionalen Metropolen sind attraktive und dynamische Städte mit hoher Lebensqualität. Wenn auf den ersten Blick auch eher die Unterschiede ins Auge fallen, so zeigt sich doch bei genauerer Betrachtung, dass es einige hochinteressante Gemeinsamkeiten und Berührungspunkte gibt.
|
|
|
|
La France à travers les actualités (online)
|
|
|
Animation : Waltraud Schleser
|
La France – comme toute autre culture – change constamment. Nous suivons les influences intérieures et extérieures à travers les actualités pour mieux comprendre ce qui se passe chez notre voisin.
|
|
|
|
|
Do, 19.01., 18h-21h45 Ausgebucht. Eintrag auf Warteliste möglich.
|
Das Menü: Curry végétal, Chapon de pintade aux fruits secs (Perlhuhn mit Trockenfrüchten), Purée (aus Kartoffeln und Kohl), Terrine chocolate & caramel (wie Galette des Rois, mit einer versteckten Fève).
|
|
|
|
60 Jahre Elysée-Vertrag – Wo stehen wir heute? - (Online)
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Referent: Pascal Thibaut, Deutschland-Korrespondent RFI
|
Der Elysée-Vertrag, fortgeführt und erweitert durch den Vertrag von Aachen, hat entscheidend dazu beigetragen, Deutschland und Frankreich in allen Bereichen der Gesellschaft einander näher zu bringen. Trotz dieser beispiellosen Erfolgsgeschichte kommt es auf politischer Ebene durchaus auch zu Verstimmungen. Pascal Thibaut beleuchtet Ursachen und Lösungsmöglichkeiten. …
|
|
|
|
Journée Franco-Allemande - In Präsenz und online
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Journée d’information pour élèves, étudiants et apprentis
|
Dans le cadre de la Journée franco-allemande, le Centre culturel franco-allemand d'Essen organise un après-midi d'information sur les différentes possibilités d'études, d'échanges, de stages et de séjours en France.
|
|
|
|
Conférence dans le cadre des 60 ans du traité de L’Élysée - In Präsenz und online
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Referentin: Claire Demesmay, politologue spécialisée dans les relations franco-allemandes (OFAJ /DFJW)
|
Teilnahme: kostenlos Anmeldung erforderlich: dfkz@stadtbibliothek.essen.de
|
|
|
|
Lectures et ateliers pour des enfants bilingues
|
|
|
Kennenlernveranstaltung zu einer neuen Reihe, die sich an bilinguale Kinder richtet. Es werden nicht nur deutsch-französische Familien angesprochen, sondern auch Familien aus anderen Kulturkreisen, die Französisch als eine ihrer Muttersprachen praktizieren.
|
|
|
|
Matinée - Festakt zum 60. Jahrestag des Elyseée-Vertrages
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Anne-Aurore Cochet, Sopranistin, Han-Lin Yun, Pianistin
|
Anne-Aurore Cochet singt Kurt Weill und Joseph Kosma, der Poesie von Jacques Prévert vertont hat. Begleitet wird sie auf dem Flügel von Han-Lin Yun, die das Konzert mit Musik von Claude Debussy und Maurice Ravel abrundet.
|
Eintritt: 10 €, für DFG-Mitglieder frei
|
Anmeldung erforderlich - eine baldige Anmeldung wird empfohlen.
|
|
|
|
|
Mo, 23.01., 18h und Mi, 25.01., 20h30
|
F 2022, Regie: Ivan Calbérac; Darsteller*innen: Isabelle Carré, Bernard Campan, Mounir Amamra (Frz. OF mit dt. UT)
|
Montags gibt Wolfgang Schwarzer eine Einführung, und nach dem Film freuen sich Francine Steinfels-Baudet und Bärbel Thein von der DFG Duisburg über eine Diskussion rund um einen pot amical im Café Movies. Treffpunkt: Tisch am Spiegel.
|
|
|
|
Lyon et Cologne - Deux métropoles commerciales et culturelles dans une comparaison franco-allemande (Online)
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Intervenant t: Ralf Petersen
|
Lyon et Cologne, ces deux grandes métropoles régionales, sont des villes attractives et dynamiques avec une qualité de vie élevée. Au premier coup d’œil, on remarque surtout les différences mais en regardant de plus près, on trouve également des points communs intéressants.
|
|
|
|
Galette des rois – für DFG-Mitglieder
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Animation: Francine Steinfels-Baudet
|
Eine französische Tradition, eigentlich zum Dreikönigstag, die den gesamten Januar über begangen wird.
|
Teilnahme kostenlos - Begrenzte Platzzahl Anmeldung bis 22.01.23: info@voila-duisburg.de
|
|
|
|
Jour fixe: Françoise Frenkel
|
|
|
Referentinnen: Ulrike Hebel, Dr. Claudia Kleinert
|
Voller Leidenschaft für die Literatur eröffnet die polnische Jüdin Francoise Frenkel nach dem Studium in Paris 1921 die erste französische Buchhandlung in Berlin. 1939 floh sie vor den Nazis durch das besetzte Frankreich nach Nizza und rette sich schließlich mit der Hilfe von Freunden 1943 in die Schweiz.
|
|
|
|
Fr, 27.01., 17h Rathausempfang und 18h30 Dîner amical
|
Die Einladungen haben die DFG-Mitglieder im Rundschreiben erhalten Eine schöne Tradition geht weiter. Wir bitten um rechtzeitige Anmeldung.
|
|
|
|
Eine Französin in Deutschland - Mein Rendez-vous mit Deutschland!
Mit Unterstützung des Deutsch-Französischen Bürgerfonds
|
|
|
|
Kabarett mit Marie-Christine Schwitzgöbel
|
...in deutscher Sprache mit viel französischer Azzent und chansons ....
|
Was erlebt eine Französin aus der Provence, die es nach Deutschland verschlagen hat? Macri muss es wissen. Der Liebe wegen zog sie nach NRW . Nun erzählt sie unterhaltsam, lustig und manchmal auch anrührend aus dem Leben in Deutschland...
|
|
|
|
|
Ansprechpartner – auf Deutsch ou en français: Jürgen Donat
|
Anmeldung erbeten: info@voila-duisburg.de
|
Jeden letzten Dienstag im Monat lädt die Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg zum Stammtisch ins Café Museum ein. Hier können Frankophile wie Frankophone miteinander ins Gespräch kommen...
|
|
|
|
|
|
Les vœux du Président de la République
|
In seiner Neujahrsansprache hat Emmanuel Macron alle Erfolge des letzten Jahres und die Herausforderungen des neuen Jahres angesprochen, wobei die unité einen besonderen Stellenwert eingenommen hat.
|
|
|
|
Am 4. Januar startet der Film Les tirailleurs mit Omar Sy in den französischen Kinos. Er erzählt das Schicksal afrikanischer Kolonialsoldaten im Ersten Weltkrieg, die gezwungen wurden, für Frankreich zu kämpfen und die an vorderster Front verheizt wurden. Ein Kapitel der französischen Geschichte, das noch lange nicht aufgearbeitet ist.
|
|
|
|
In Frankreich gibt es noch über 250 Buchbinder, die alte Bücher wieder aufarbeiten und dabei immer noch Techniken anwenden, die sie seit dem 16. Jh tradiert haben.
|
|
|
|
|
Regards croisés
Als réveillon wird das Essen an Heiligabend und an Silvester bezeichnet.
|
|
|
|
|
Merci à Eliane Lebret pour les photos de son réveillon.
|
Bei réveillon schwingt (se) réveiller - aufwachen mit. On festoyait - man genoss das Festessen traditionell in der Weihnachtsnacht nach der Christmette oder an Silvester nach Mitternacht, also am Jour de l'An, sehr spät nachts und weckte damit wieder die Lebensgeister. Diese Sitte ist weitgehend verloren gegangen, der Name ist geblieben. Ebenso geblieben sind die Gerichte, die die Hitliste des réveillon anführen, allen voran foie gras, saumon fumé, fruits de mer in allen Variationen oder auch Geflügel wie dinde (Truthahn) und chapon (Kapaun). Nach dem anschließenden Käsegang darf zum Abschluss nach alter Sitte die bûche nicht fehlen. Das ist eine Biskuitrolle, die mit Buttercreme oder inzwischen auch Obstcreme oder Eis gefüllt ist und wie ein Baumstamm verziert wird. Begleitet wird das Essen von guten Weinen und zur Krönung gibt es am Ende - manchmal auch schon früher - den Champagner.
|
Wir hoffen, Sie hatten ein bon réveillon, wenn Sie diese Zeilen lesen.
|
Nach diesen opulenten Festessen ist es ratsam, seine Ansprüche etwas zurückzuschrauben.
|
|
|
|
|
Expression de la semaine
|
|
Il n’est pas incompatible, au sens propre, d’être ivre de gloire et de mettre de l’eau dans son vin. L’exemple historique le plus frappant est celui de Napoléon. Il est attesté que l’empereur buvait à chaque repas du Chambertin „coupé“ d’eau glacée, ce qui n’est pas inhabituel en Corse. Le Gevrey-Chambertin est un grand cru bourguignon, un vin rouge réputé dans le monde entier. Diluer ce nectar avec de l’eau est un sacrilège. Napoléon n’était pas un connaisseur !
|
Au sens propre, l’expression „mettre de l’eau dans son vin“ fut déjà définie en 1640 par le grammairien et interprète du roi Louis XIII, Antoine Oudin, dans son ouvrage „Curiositez françoises“: „se modérer, passer sa colère.“ Il est vrai que la consommation excessive d’alcool a des effets néfastes, pouvant faire perdre la maîtrise de soi et rendre violent.
|
L’expression, apparemment banale, a évolué considérablement. Elle est à interpréter au sens figuré. „Mettre de l’eau dans son vin“, c’est, l’âge aidant, apprendre à réduire ses exigences et ses ambitions.
|
ivre - be(trunken). On dit familièrement être saoul/soûl comme un cochon - sturzbetrunken sein. Très bizarre, sachant que les cochons ne boivent pas d’alcool
|
diluer - verdünnen / néfaste - schädlich
|
Source: Oudin, Antoine, Curiositez françoises, p. 175, chez Antoine de Sommaville, 1640, Paris
|
Gevrey-Chambertin est un petit village dans la région Côte-d´Or en Bourgogne.
|
|
|
Rätsel - Devinette
|
|
|
In diesem Rätsel finden Sie all das, was wir Ihnen für nächstes Jahr von Herzen wünschen. Die Begriffe sind waagerecht (von links nach rechts und von rechts nach links) und senkrecht von oben nach unten angeordnet.
|
1. _____________ 2. _____________
|
3. _____________ 4. _____________
|
|
|
|
Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von "La Maison de Florence" https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.
|
Auflösung des letzten Rätsels:
|
Bonnes fêtes de fin d'année
|
Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Herbert Zemke - Félicitations ! |
|
|
|
|
Tele-Tandems
Für Mitglieder der DFG Duisburg und des Centre Franco-Allemand de Touraine
|
|
|
|
|
Potpourri - Brief des Botschafters
Der Vorstand der DFG Duisburg freut sich sehr über einen Brief von Seiner Exzellenz François Delattre, französischer Botschafter in Deutschland, anlässlich der Veröffentlichung von Potpourri:
|
"... Es ist schön zu erfahren, dass die DFG Duisburg und deren Mitglieder sich intensiv mit der französischen Sprache und deren Vermittlung befassen. Ihr Buch hilft dabei, die französische Kultur und Lebensart zu vermitteln und stärkt somit das Gemeinschaftsgefühl von Franzosen und Deutschen. Dies sehe ich besonders vor dem Hintergrund des bevorstehenden 60. Jahrestages des Elysée-Vertrages als wichtigen Beitrag zur Freundschaft unserer beiden Völker..."
|
|
Wir sagen: „Merci, Monsieur l’Ambassadeur, für diese freundlichen Zeilen.“
|
|
|
|
|
|
|
Buchempfehlung
Unser Buchhändler Jürgen Donat erinnert an Françoise Bourdin, die an Weihnachten mit 70 Jahren verstorben ist. Obwohl die strenge Literaturkritik sie meist ignorierte, erreichten ihre Bücher sehr hohe Auflagen. Eine leichte Lektüre ist vielleicht das Richtige für den Jahresanfang. Ins Deutsche übersetzt wurde sie allerdings nicht.
|
|
|
|
Quand Axel lui a proposé de quitter Paris et de déménager dans le vieux manoir normand un peu délabré dont il a hérité, Margaux a dit oui. C'est vrai, les enfants auront plus de place ; lui, historien, n'a besoin que d'une bibliothèque et d'une bonne connexion Internet ; elle, décoratrice, retrouvera facilement des clients. Et ils pourront toujours transformer une partie du domaine en gîte. Mais si Margaux a accepté, c'est aussi pour une autre raison...
|
|
|
|
Caroline Serval est la seule médecin généraliste de la région. Elle exerce son métier avec passion et dévouement, quitte à mettre de côté sa vie privée. Sa seule perspective est de recruter un confrère, une tâche difficile quand on habite un village de Provence loin de tout. Sa vie personnelle ne manque pas d'en pâtir. Après un divorce et une garde alternée pour sa fille unique, Caroline peine à conserver une relation stable...
|
|
|
|
|
Tipps
Am 08.01. beendet Karambolage auf ARTE die Weihnachtspause. Fast auf den Tag genau seit nunmehr 28 Jahren behandelt die Sendung auf kreative und humorvolle Weise die kleinen Unterschiede zwischen Deutschen und Franzosen. Die Ausstrahlung erfolgt in Deutschland auf Deutsch und in Frankreich auf Französisch. Im Internet kann man die Sprache wählen.
|
Merci à Francine Steinfels-Baudet pour ce tuyau.
|
Die Ruhrbesetzung 1923-1925
|
Aus Anlass des 100. Jahrestages der Ruhrbesetzung eröffnet das Ruhrmuseum Essen am 11. Januar die Ausstellung: "Hände weg vom Ruhrgebiet!" Begleitet wird die Ausstellung von einer Vortragsreihe und einem Filmabend. Alle Termine finden Sie im Programm des Ruhr-Museums:
|
Danke an Werner Schleser für diesen Tipp.
|
Im Wein liegt Freundschaft
|
Zum 60. Jahrestag des Elysée-Vertrages werden ein badischer und ein Elsässer Winzer eine Cuvée aus deutschen und französischen Reben herstellen. Der Auftrag dazu kam von der deutschen Botschaft in Paris. dokdoc.eu berichtet darüber.
|
Merci à Pierre Sommet pour ce lien.
|
Die Dokumentation erzählt die Geschichte eines alleinerziehenden Vaters aus dem Iran, der mit seiner kleinen Tochter vier Jahre lang auf der Flucht ist und dem die Überfahrt von Calais nach England gelingt.
|
Danke an Swaantje Eulen für diesen Tipp.
|
|
|
|
|
Durch Ihre Mitgliedschaft unterstützen Sie die Arbeit der DFG. Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram, Twitter und auf unserer Website
|
Vorsitzende der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|