|
|
|
- Regards croisés : V n’est pas toujours égal à V - Karine Kleeb-Vallet
|
- Expression de la semaine : devoir une fière chandelle à quelqu'un - Pierre Sommet
|
- Rätsel - Devinette : Charades - Marie-Christine Schwitzgöbel-Shtufi
|
- La minute allemande - Jürgen Donat
|
- Buchempfehlungen: Jürgen Donat
|
Mein Frankreich - Dein Deutschland
|
Infoveranstaltung zu deutsch-französischen Abschlüssen - Leoni Obiols
|
Table ronde en ligne : « Comment se raconte l'Europe ? Nouvelles narrations européennes » - Centre franco-allemand de Touraine
|
Rückläufiger Weinkonsum - Matthias Kleeb
|
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde der DFG,
|
mit diesem Newsletter weisen wir ganz besonders auf unsere Filmmatinée mit anschließender Dégustation hin. Die Veranstaltung richtet sich an unsere Mitglieder, denen wir die Gelegenheit geben möchten, sich in netter Runde zu treffen. Convivialité wird nicht nur in Frankreich groß geschrieben, sondern auch bei uns. Wir freuen uns auf Sie/Euch.
|
Bei allen anderen Veranstaltungen, die Sie in unserem Programm finden, freuen wir uns, auch Nicht-Mitgliedern begrüßen zu dürfen.
|
|
|
|
|
|
Europa feiert - Feiert Europa
|
|
|
Moderation: Waltraud Schleser, Josip Sosic
|
Programmpunkte: David Alcantara: Flamenco andaluz - Jolanta Wolters „Wir sind zusammen“: deutsche, französische und polnische Chansons - Chor der Jüdischen Gemeinde DU– MH – OB.
|
Europa lädt zu Tisch, Getränke und Speisen zu zivilen Preisen. EINTRITT FREI!
|
|
|
|
Café Lingua am Campus Duisburg
|
|
|
|
Wider den Präsentismus - Die deutsche Erinnerungskultur in der Bewährungsprobe
|
|
|
Prof. Dr. Bernd Faulenbach
|
Die deutsche Erinnerungskultur wird seit einigen Jahren kontrovers diskutiert. Zwar werden die Deutschen als "Weltmeister der Aufarbeitung" bezeichnet, doch zugleich wird von einem "Unbehagen an der Erinnerungskultur" gesprochen. Gravierender ist die Herausbildung von Tendenzen, die Erinnerungskultur gegenwärtigen Bedürfnissen zu unterwerfen...
|
|
|
|
Die religiöse Bildwelt des Marc Chagall Teil 1
|
|
|
Referent: Richard Köchling
|
Für Marc Chagall bilden sein biblisches Weltbild und seine Kunst eine unlösbare Einheit. Kein Künstler der Moderne dürfte so viele biblische Motive gestaltet haben wie er in acht Jahrzehnten seines Schaffens: lebensnah, lebensfroh, aus tiefer, visionärer Schau...
|
|
|
|
La France à travers les actualités (online)
|
|
|
Qu'est-ce qui se passe en France en ce moment ? Nous suivons les actualités pour mieux comprendre les évènements.
|
|
|
|
|
Referenten: Yilmaz Holtz-Ersahin, Wolfgang Schwarzer, Diana Amiryan
|
2011 lebten ca. 600.000 Armenier in Frankreich, von denen ca. 400.000 bereits in diesem Land geboren wurden. Nicht erst seit der Einwanderung nach dem Genozid von 1915, sondern bereits im 17. Jahrhundert leisteten Menschen aus Armenien einen sehr weit gefächerten und bedeutenden …
|
|
|
|
Filmmatinée und Dégustation - für DFG-Mitglieder
|
|
|
Ce qui nous lie / Der Wein und der Wind Filmvorführung (OMU), anschließend bietet Michael Beckmann vom filmforum eine Dégustation mit französischen Weinen an. Dazu werden Häppchen gereicht.
|
Zur Filmvorführung lädt die DFG ihre Mitglieder ein.
|
|
|
|
Für die Dégustation berechnen wir einen Beitrag von ca. 20 €. Die Plätze für die Weinverkostung sind auf 20 begrenzt.
|
|
Für die Dégustation suchen wir noch Helfer*innen. Wir würden uns freuen, wenn Sie sich unter info@voila-duisburg.de melden.
|
|
|
|
Quo vadis Frankreich ? - in Präsenz und online
|
|
|
Rentenreform, Demonstrationen und Streiks – Wie geht es weiter? Die Deutsch-Französischen Gesellschaften diskutieren Hintergründe, aktuelle Situation und Lösungsansätze für die jüngsten Entwicklungen in Frankreich. |
|
|
|
Lectures et ateliers pour des enfants francophones
|
|
|
Francine Steinfels-Baudet, Michèle Heide und Doris Gerwinn gestalten einen französischen Vormittag für frankophone Kinder (von ca. 2 - ca. 10 Jahren), die Französisch als eine ihrer Muttersprachen praktizieren. Die Kinder sind zusammen mit ihren Eltern eingeladen zum Lesen, Spielen und Basteln.
|
|
|
|
|
In ungewöhnlich großen Maidemonstrationen brachten viele Franzosen noch einmal ihren Widerstand gegen die Rentenreform zum Ausdruck.
|
|
|
|
100-Tage-Programm der französischen Regierung
|
Bis zum 14. Juli hat die Premierministerin Elisabeth Borne neue Maßnahmen u.a. in den Bereichen Arbeit, Klima, öffentlicher Dienst, Jungend und Europa angekündigt.
|
|
|
|
Olympische Spiele 2024 in Paris
|
Die Vorbereitungen für die Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele 2024 sind in vollem Gange.
|
Merci à Karine Kleeb-Vallet pour ce tuyau.
|
|
|
|
|
Regards croisés
V n’est pas toujours égal à V
|
Un jour, j’avais apporté chez le photographe une pellicule photo à développer. Je me rendis à nouveau chez ce photographe la semaine suivante pour aller chercher mes clichés.
|
|
|
|
La vendeuse me demanda mon nom. Je lui répondis « Vallet ». Elle se retourna vers les bacs où étaient entreposées les photos de tous les clients et commença à chercher. Elle chercha un certain moment mais ne les trouvant pas, elle me demanda : « Mit V (prononcer vé) am Anfang ? » (Avec un V au début ?). Je lui répondis que mon nom commençait bien par un V, elle poursuivit donc ses recherches. Mais en la voyant fouiller vainement dans les bacs à photos, j’eus soudain une illumination. Je toussotai et dis à la vendeuse d’une voix posée : « Entschuldigung, eigentlich mit V (prononcer vaou) am Anfang ! » (Excusez-moi, en fait avec un V au début !). La vendeuse me dévisagea d’un air suspect. Elle remit ensuite le nez dans ses bacs à photos et dans la seconde qui suivit, elle en sortit triomphalement la pochette contenant mes clichés.
|
|
|
|
|
Expression de la semaine
|
|
OUF ! Vous l’avez échappé belle. Vous avez eu vraiment du pot. Vous alliez traverser la rue sans avoir remarqué la voiture qui arrivait. A ce passant, qui vous a retenu par le bras juste à temps, vous devez une fière chandelle !
|
Évidemment, une chandelle ne peut pas être « fière » dans le sens actuel de l’adjectif, comme dans les expressions « fier comme Artaban » et « fier comme un pou ». En ancien français, « fière » signifiait « grand, extraordinaire ». La chandelle dont il s’agit dans l’expression n’est pas celle du dîner aux chandelles, mais en fait un cierge d’église, le symbole de la piété populaire. Le croyant fait brûler un cierge pour témoigner sa reconnaissance, remercier Dieu, un(e) Saint(e), ou même un ange gardien, comme ce passant qui vous a évité un long séjour à l’hôpital.
|
la chandelle - Kerze / l’échapper belle - von Glück reden können / avoir du pot - Schwein haben /
|
être fier comme Artaban - stolz wie Oskar. (Artaban est un personnage très arrogant d’un roman historique « Cleopatre » de La Calprenède au 17 ème siècle. L’expression désigne un individu d’une extrême fierté et à la limite du ridicule.) / être fier comme un pou - wörtlich: stolz wie eine Laus, mais un pou, comme une chandelle, ne peut pas logiquement être fier. Le pou dans cette expression à première vue très bizarre est en fait un coq. Du latin « pullus »(poulet, coq) et de l’ancien français « pouil » (poulet, coq). Le coq règne fièrement sur la basse-cour. / faire brûler un cierge - eine Kerze anzünden/stiften / témoigner sa reconnaissance - Dankbarkeit zeigen / épargner - ersparen
|
|
|
|
|
Rätsel - Devinette
1. Mon premier est le participe passé du verbe mouvoir - Mon deuxiéme est le contraire de triste -
|
Mon tout, on en offre le 1er mai _________________________
|
2. Mon premier sert à la couturière pour qu'elle ne se pique pas - Mon deuxième est le subjonctif présent du verbe filer 1re personne - Mon troisième est la forme d'avoir au présent du subjonctif - Mon tout est un autre mot pour « cortège » _________________
|
3. Mon premier est synonyme de fermé - Mon deuxième est une préposition de lieu indiquant « à l'intérieur de » ou « auprès de » - Mon troisième est un pronom personnel 2e personne singulier
|
Mon tout est le diminutif de « cloche » ______________
|
Merci à Marie-Christine Schwitzgöbel-Shtufi pour la devinette.
|
Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von « La Maison de Florence » https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.
|
|
|
|
Auflösung des letzten Rätsels: 1. Un tour chez ma fille - 2. Jérôme Commandeur - 3. Willkommen im Hotel Mama
|
Glücksfee Emma hat die Gewinnerlose gezogen: Natascha Hagemes, Jutta Spiller, Claudia Weidl - Félicitations !
|
Die Gewinnerinnen erhalten je 2 Freikarten für den Film "Mamma ante portas".
|
|
|
|
|
|
|
Une question presque philosophique
|
Par Jürgen Donat de la librairie du même nom à Duisburg
|
|
|
|
|
|
Fast eine philosophische Frage: was ist gut und schlecht, und was ist richtig oder falsch? In Zeiten der Falschinformationen und "infox" sicherlich aktuell.
|
Wir werfen aber einen sprachlichen Blick auf diese Wörter:
|
- J'ai vu un bon film - Ich habe einen guten Film gesehen (gute Qualität). - J'ai vu le bon film - Ich habe den richtigen Film gesehen (den ich sehen wollte) - Ce sont de mauvais documents - Das sind schlechte Dokumente. - Ce sont les mauvais documents - Das sind die falschen Dokumente.
|
Ja, es macht einen Unterschied, ob man in Französisch den bestimmten oder unbestimmten Artikel verwendet, ob man un mauvais livre liest oder le mauvais livre.
|
Im Deutschen ist es einfach gut oder schlecht, richtig oder falsch. Oui, c'est vrai, das ist wahr. Un vrai défi, eine wahre Herausforderung!
|
|
|
|
|
Buchempfehlungen
Nach dem beeindruckenden und berührenden Abend über Franzosenkind / Les enfants de boche stellt unser Buchhändler, Jürgen Donat, die beiden Bücher vor, die die Referenten über ihre Väter geschrieben haben. Einen Bericht über die Veranstaltung finden Sie auf www.voila-duisburg.de
|
|
|
|
Felix Demond, Das Leben, der Krieg und die 2. Heimat / ...rien de rien...
|
„Er hat sich nicht gegen seine Heimat, sondern für seine Familie entschieden“, sagt Reiner Demond. Er erzählt das Leben seines französischen Vaters in Frankreich und dessen Kriegsgefangenschaft, die er als Zwangsarbeiter auf einem Moerser Bauernhof erlebte. Nach dem Krieg blieb Felix Demond im ehemaligen Feindesland und wagte es, eine Familie zu gründen.
|
|
|
|
Christine Schneider, Sale temps pour les Allemands
|
Ce livre donne une consistance personnelle à une lacune historiographique qui est celle du sort des prisonniers de guerre allemands (PGA) en France », précise Beate Klarsfeld dans sa préface. Werner Schneider fait partie de ces 750 000 PGA envoyés en France, dès avril 1944, pour reconstruire le pays que leur armée avait détruit. Le voile sur cette sombre page se lève petit à petit. « Nous n’avons jamais cessé de lutter contre l’impunité des criminels nazis, mais nous n’avons jamais demandé ou accepté que l’on persécutât des Allemands parce qu’ils étaient allemands », a déclaré Serge Klarsfeld le 25 mai 2018 lors de l’inauguration d’une stèle au camp de Rivesaltes où furent détenus des PGA.
|
|
|
|
|
Mein Frankreich - Dein Deutschland
|
|
|
|
Tipps
Infoveranstaltung zu deutsch-französischen Abschlüssen
|
Das Netzwerk NRW der Deutsch-Französischen Hochschule organisiert am 12.05.2023 um 16:00 Uhr eine Online-Informationsveranstaltung für Studieninteressierte. Dabei werden die deutsch-französischen Studiengänge vorgestellt, sowie Erfahrungsberichte und vieles mehr zum Thema Studium.
|
Danke an Leoni Obiols für diesen Hinweis.
|
Table ronde en ligne : « Comment se raconte l'Europe ? Nouvelles narrations européennes »
|
Dans le cadre de cette table ronde, vous pourrez discuter avec des politologues et écrivains de la manière dont une Europe moderne peut se repenser, de quels récits l’UE a-t-elle de nouveau besoin aujourd’hui pour présenter de manière convaincante ce qu’elle représente réellement et ce qu’elle peut représenter à l’avenir, afin de faire à nouveau rêver les Européens.
|
Mardi 16 mai 2023, 19h30 - Participation gratuite - Modération franco-allemande
|
Renseignements et inscriptions pour obtenir le lien de connexion auprès du Centre Franco-Allemand de Provence par mail à info@cfaprovence.com ou par téléphone : +33 (0)4 42 21 29 12
|
Organisée par le Centre Franco-Allemand de Provence à Aix-en-Provence en coopération avec la Fondation Heinrich Böll Paris et en partenariat avec le Goethe-Institut France, la Maison de Rhénanie-Palatinat à Dijon, la Fédération des Maisons Franco-Allemandes en France et vhs wissen live.
|
Merci au Centre franco-allemand de Touraine pour cette information.
|
Aufgrund der Inflation trinken die Franzosen weniger Wein. Der Trend geht auch hin zu günstigeren Weinen.
|
Danke an Matthias Kleeb für diesen Hinweis.
|
|
|
|
|
Durch Ihre Mitgliedschaft unterstützen Sie die Arbeit der DFG. Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram, Twitter und auf unserer Website
|
Vorsitzende der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|