|
|
|
- Biarritz - Ralf Petersen
|
- Expression de la semaine : C'est la cerise sur le gâteau - Waltraud Schleser
|
- Regards croisés : Adventsbräuche - Waltraud Schleser
|
- Rätsel - Devinette : amuse-bouches apéro
|
- Buchempfehlung - Jürgen Donat
|
- Stellenangebot des DFJW
|
La digonale du vide - Matthias Kleeb
|
Le Nightjet - Karine Kleeb-Vallet
|
Thierry Hermès: eine deutsch-französische Geschichte - Pierre Sommet
|
|
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde der DFG,
|
2023 ist noch nicht zu Ende. 2024 wirft schon seine Schatten voraus. Nach dem gelungenen französischen Tag, den unsere Tourainer Freunde im September für uns veranstaltet haben, planen wir weitere Aktionen mit dem Centre Franco-Allemand de Touraine. Die gemeinsame Fahrt nach Straßburg im Januar war sehr schnell ausgebucht. Im September findet eine Fahrt nach Tours statt. Wir werden Sie rechtzeitig darüber informieren.
|
Zusammen mit dem Deutsch-Französischen Kulturzentrum, Essen, und der Deutsch-Französischen Gesellschaft in der Auslandsgesellschaft.de e.V., Dortmund, bieten wir vom 29. Mai – 02. Juni 2024 eine Fahrt nach Rouen an. Den Flyer finden Sie unter folgendem Link:
|
|
|
|
|
|
Biarritz
Ralf Petersen schenkt Ihnen einen "Sonnenstrahl" für die dunkle Jahreszeit.
|
|
|
|
|
Mo, 18.12., 18h und Mi, 20.12.,
|
Montags mit Einführung von Wolfgang Schwarzer. Nach dem Film freuen sich Francine Steinfels-Baudet und Bärbel Thein auf eine lockere Runde im Café Movies.
|
|
|
|
Vorschau - bitte vormerken
|
|
|
Galette des rois – für DFG-Mitglieder
|
|
|
Die galette des rois ist ein Kuchen, in den eine Figur (fève) eingebacken ist. Wer diese Figur in seinem Kuchenstück findet, wird zum König gekrönt. Trouvez la fève au gâteau... Für jedes Alter, auch für Familien, geeignet!
|
|
|
|
|
Der französische Generalkonsul und Leiter des Institut Français NRW, Dr. Etienne Sur, eröffnet die neue Station des Bibliobus, der ab 2024 jeden 2. Dienstag im Monat nach Duisburg kommt...
|
|
|
|
|
Unsere beliebten apéros virtuels zusammen mit dem Centre Franco-Allemand de Touraine werden fortgesetzt.
|
Auf deutsch ou en français, comme vous voulez.
|
|
|
|
|
|
Rejet du projet de loi immigration
|
Trotz der Ablehnung des Gesetzentwurfs zur Immigration sucht das Regierung nach Möglichkeiten, ein Einwanderungsgesetz zu beschließen
|
|
|
|
La sécurité pour les Jeux olympiques ?
|
Seit dem Angriff auf Touristen in Paris stellt sich verstärkt die Frage nach den Sicherheitsmaßnahmen während der Olympischen Spiele 2024.
|
|
|
|
Sternekköche geben Tipps für Festessen unter 15 €.
|
|
|
|
|
|
Diesen idiomatischen Ausdruck kennt man seit den 80er Jahren des letzten Jahrhunderts. Die Anlehnung an das Konditorhandwerk ist offensichtlich. Ihnen ist ein Werk, eine Unternehmung oder eine Situation gut gelungen. Die cerise sur le gâteau ist ein kleines Detail, das dem Ganzen die Krone aufsetzt und zu einem noch größeren Erfolg beiträgt. So weit so gut!
|
Allerdings kann dieser Satz auch das genaue Gegenteil bedeuten. Alles ist schief gegangen. Nichts hat geklappt, und dann hat ein kleines Detail die Situation verschärft und zu einer Katastrophe geführt.
|
Wir hoffen, dass Ihr Weihnachtsmenü in die erste Kategorie fällt.
|
|
|
|
|
Regards croisés
In Deutschland fallen in diesem Jahr der 4. Advent und Heiligabend auf einen Tag - in Frankreich nicht.
|
|
|
|
Die Adventszeit beginnt am vierten Sonntag vor Weihnachten. Vom 1. Advent an wird jeden Sonntag eine zusätzliche Kerze auf dem Adventskranz angezündet. Ab 1. Dezember öffnen die Kinder täglich ein Türchen des Adventskalenders. Am 6. Dezember kommt der Nikolaus und bringt kleine Geschenke. Wer noch keine Plätzchen gebacken hat, muss sich sputen. Vor Weihnachten schmecken sie viel besser als an den Festtagen. Ein Besuch auf dem Weihnachtsmarkt, abends wenn die Lichter brennen, ist Pflicht, genauso ein Glühwein, ob er schmeckt oder nicht. Der Advent ist in Deutschland sehr wichtig, eine Zeit, die "besinnlich" begangen wird. Versuchen Sie erst gar nicht eine Übersetzung für dieses Wort zu finden. Es wird Ihnen nicht gelingen.
|
In Frankreich kennt man keinen Advent. All diese Bräuche waren traditionell nicht üblich, außer in Elsass und Lothringen. Inzwischen findet man in vielen Städten Frankreichs einen Weihnachtsmarkt. Kein Kind muss auf einen Adventskalender verzichten. Was jedoch noch keinen Einzug gehalten hat, ist der Stiefel, den der Nikolaus füllt und das Plätzchen-Backen. Auch den Adventskranz gibt es nicht. Deshalb ist am nächsten Sonntag in Frankreich la veille de Noël, aber nicht der 4. Advent.
|
Man findet überall in den französischen Geschäften Ausstecherförmchen (emporte-pièces). Damit können Sie jedoch auch etwas ganz Anderes zaubern. Was, das erfahren Sie, wenn Sie unser Rätsel machen.
|
|
|
|
|
Rätsel - devinette
|
Des emporte-pièces en forme d’étoiles - du papier sulfurisé pour la plaque - une pâte feuilletée
|
____ 1 _________ la pâte feuilletée
|
____ 2 ________ des étoiles
|
_____3 ________ sur la plaque
|
_____4 ________ le four à 180 degrée
|
_____5 ________ pour 12 – 15 min.
|
_____6 ________ avec au choix : du saumon - du foie gras - du chèvre chaud - des légumes
|
Laissez votre imagination s'exprimer !
|
Setzen Sie die passenden Verben an die richtige Stelle und laden Sie nette Menschen zum Apéritif ein.
|
enfournez - découpez - réchauffer - décorez-les - disposez-les - déroulez
|
Ideen aus dem letzten Rätsel
|
Vielen Dank für die Zusendung aller Rezeptideen. Wir könnten damit mehrere Jahre lang das réveillon abwechslungsreich gestalten. Hier nur ein paar Auszüge:
|
Huitres, Saumon, Coquilles St. Jacques, hommard, foie gras, gibier, bûche de Noël etc. etc.
|
Glücksfee Emme hat das Gewinnerlos gezogen: Franz Falke - Félicitations !
|
|
|
|
|
Buchempfehlung
Unser Buchhändler Jürgen Donat empfiehlt zwei Bücher für ein fröhliches und entspanntes Weihnachtsfest.
|
|
|
|
Julie-Anne Bastard : Le père Noël est enrhumé (Bilderbuch mit Erzähltexten, ab 3 Jahre)
|
Mais que se passe-t-il au Pôle Nord ? Cela ne ressemble en rien à l'agitation habituelle qui y règne à l'approche des fêtes de fin d'année. La mère Noël semble inquiète, les lutins s'affolent. Oh non, catastrophe, le Père Noël est enrhumé ! Une seule question flotte dans l'air. Sera-t-il guéri à temps pour déposer les cadeaux au pied de la cheminée durant la nuit la plus importante de l'année ?
|
|
|
|
Guillaume Musso: Ein Engel im Winter / Et après (Weihnachtsroman)
|
Eine Hymne an das Leben und zugleich eine himmlische Liebesgeschichte. Nathan Del Amico hat viel erreicht: Doch glücklich ist er nicht. Seine Frau Mallory hat ihn verlassen, mit ihr auch seine Tochter, und als wäre das nicht genug, verspürt er in letzter Zeit merkwürdige Stiche in seiner Brust. Zwei Wochen vor Weihnachten taucht plötzlich ein geheimnisvoller Arzt bei ihm auf, der Nathan ein beunruhigendes Angebot macht - das Nathans Leben auf dramatische Weise verändern wird...
|
|
|
|
|
Für Mitglieder der DFG Duisburg und des Centre Franco-Allemand de Touraine |
|
|
|
|
Stellenangebot
Projektbeauftragte:r (m/w/d) „Politische Bildung“
|
Das Deutsch-Französische Jugendwerk hat eine Stelle für eine/n Projektbeauftragte/n ausgeschrieben.
|
Danke an Alfons Scholten für diesen Hinweis.
|
|
|
Tipps
Ein Journalist fährt mit dem Zug quer durch Frankreich und berichtet über Regionen, die sich abgehängt fühlen. Die sozialen und politischen Konsequenzen sind enorm.
|
Danke an Matthias Kleeb für diesen Hinweis.
|
Nach neun Jahren gibt es wieder einen Nachtzug zwischen Berlin und Paris.
|
Merci à Karine Kleeb-Vallet pour ce tuyau
|
Thierry Hermès: eine deutsch-französische Geschichte
|
Ein Aufsatz über die Krefelder Herkunft und das Leben des Firmengründers Thierry Hermès ist jetzt in der neuen Ausgabe von Die Heimat - Krefelder Jahrbuch erschienen. Weitere Informationen gibt Pierre Sommet in seinem Blog:
|
Merci à Pierre Sommet pour ce tuyau.
|
|
|
|
|
Durch Ihre Mitgliedschaft unterstützen Sie die Arbeit der DFG. Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook und Instagram und auf unserer Website
|
Die DFG hat ihr Konto bei X (vormals Twitter) stillgelegt. Grund dafür sind die nicht akzeptablen Äußerungen und Entscheidungen des Firmenbesitzers.
|
Vorsitzende der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|