|
|
|
- Neue Publikation der DFG Duisburg: Pot-pourri / Potpourri
|
- Deutsch-französisches Theaterprojekt in Tours
|
- Regards croisés : 12 points - c'est permis... ! - Karine Kleeb-Vallet
|
- Expression de la semaine : malin comme un singe - Pierre Sommet
|
- Kurzticker: warm essen oder kalt... - Jürgen Donat
|
- Rätsel - Devinette : 11. November
|
- Buchempfehlungen - Jürgen Donat
|
|
|
Liebe Mitglieder und Freunde der DFG Duisburg,
|
im Monat November finden zwei weitere Veranstaltungen unserer Reihe zu Calais statt. Am 08.11. spricht Robert Tonks von der Deutsch-Britischen Gesellschaft über den Deal zwischen Großbritannien und Frankreich und seine Folgen aus britischer Sicht. Am 22.11. berichtet der Vorsitzende der Auberge des migrants über die Arbeit der Hilfsorganisationen, beides wichtige Themen, die unsere Partnerstadt betreffen.
|
Dazu laden wir Sie herzlich ein.
|
|
|
|
|
Neue Veröffentlichung der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
Deutsch-Französisches Theaterprojekt in Tours
|
|
|
Sieben Jugendliche aus Duisburg und Umgebung haben eine ereignisreiche Woche in Tours verbracht. Unter Anleitung des deutschen Regisseurs Martin Kreidt erarbeiteten sie zusammen mit Schülern und Schülerinnen aus Tours ein zweisprachiges Theaterstück in Anlehnung an das Märchen Hänsel und Gretel. Initiiert und betreut wurde das Projekt von Geneviève Seban aus Tours.
|
|
|
|
Die Aufführung des Stücks fand am Samstag, den 05. November, vor vollbesetzten Rängen in Tours statt. Die Zuschauer waren begeistert, die Jugendlichen erfreut über ihren Erfolg. Sie haben eine prägende Woche deutsch-französischer Freundschaft und Zusammenlebens erfahren.
|
Das Centre Franco-Allemand de Touraine und die DFG planen im kommenden Jahr ein deutsch-französisches Theaterprojekt in Duisburg.
|
|
|
Programm
Film: Les roses et les bleus
|
|
|
Im Rahmen des Dokumentarfilmfestivals für Kinder und Jugendliche, doxs! Vom 7. bis 13. November findet doxs! statt. Weitere Infos: https://www.do-xs.de/
|
Der französische Film "Les roses et les bleus" wird in einem Block zusammen mit den dänisch-isländischen Film "Nest" gezeigt. FR 2021, 23 Min., Claudia Lopez Lucia…
|
|
|
|
Nicht verpassen - ne pas rater
Der Dschungel von Calais – keine Sternstunde der Menschheit
|
|
|
Referent: Robert Tonks, Deutsch-Britische Gesellschaft Duisburg
|
Trotz Auflösung des „Dschungels“ hat sich die Situation in Calais nicht wesentlich verbessert. Robert Tonks erläutert den „Deal“ zwischen Großbritannien und Frankreich und spricht über die veränderte Lage seit dem Brexit.
|
|
|
|
La France à travers les actualités
|
|
|
Mi, 09.11., 19h-20h30 - online
|
Animation : Waltraud Schleser
|
La France – comme toute autre culture – change constamment. Nous suivons les influences intérieures et extérieures à travers les actualités pour mieux comprendre ce qui se passe chez notre voisin…
|
|
|
|
Café Lingua am Campus Duisburg
|
|
|
Unsere Treffen für Schüler/innen, Azubis, Student/innen… finden in Kooperation mit der Universität Duisburg statt, im Café Vision an der Uni Duisburg. Dazu lädt die Junge DFG euch ein. Schaut mal rein! Darum geht es in unserem Sprachcafé Café-Lingua…
|
|
|
|
|
Unsere beliebten apéros virtuels zusammen mit dem Centre Franco-Allemand de Touraine werden fortgesetzt. Thema: Le 11 novembre en France et en Allemagne. Auf deutsch ou en français, comme vous voulez. In Frankreich zählt man das Jahr anders als in Deutschland, meist von Sommer bis Sommer, vor allem in Schulen und Universitäten. Auch viele Taschenkalender folgen diesem Muster. Daher gibt es …
|
|
|
|
Nicht verpassen - ne pas rater
(Keine) Hoffnung auf friedliches Leben für Flüchtlinge?
|
|
|
Referent: Francois Guennoc, Auberge des migrants - Moderation und Übersetzung: Waltraud Schleser
|
Der Dschungel von Calais wurde zwar 2016 geräumt, doch nach wir vor leben weit über 1000 Geflüchtete in provisorischen Camps, die sich entlang der Küste bilden und regelmäßig aufgelöst werden. Die Hilfsorganisation Auberge des migrants versorgt die Menschen seit 2008 mit dem Nötigsten und …
|
|
|
|
|
F 2022; Regie: Louis-Julien Petit; Darsteller: Audrey Lamy, François Cluzet, Chantal Neuwirth, Fatou Kaba (Frz. OF mit dt. UT)
|
Im Anschluss lädt die DFG ihre Mitglieder zu einem pot amical in die Filmwerkstatt ein.
|
|
|
|
Vorschau
Dirk Schäfer singt Jacques Brel: Doch davon nicht genug
So, 15.01.2023, 19h30-21h15
|
Elektrisierend und zutiefst emotional interpretiert Schäfer Brels Chansons, teils im Original, teils von ihm selbst so gefühl- wie humorvoll ins Deutsche übertragen.
|
Sichern Sie sich jetzt schon Ihre Eintrittskarte. DFG-Mitglieder erhalten an der Theaterkasse gegen Vorlage ihres Mitgliedsausweises 20 % Ermäßigung.
|
|
|
Frankreich aktuell
|
|
|
Es kriselt zwischen Deutschland und Frankreich
|
Frankreich wirft Deutschland Alleingänge in der Energie- und Wirtschaftspolitik sowie in Fragen der Verteidigung vor.
|
|
|
|
Rassistische Äußerungen des RN
|
Ein Abgeordneter des Rassemblement national wurde nach rassistischen Äußerungen für zwei Wochen aus der Nationalversammlung ausgeschlossen. Marine Le Pen kritisiert diese Maßnahme als Einschränkung der Meinungsfreiheit...
|
|
|
|
Brigitte Giraud hat für ihren Roman Vivre vite den Prix Goncourt erhalten. Sie ist damit die 13. Frau, die im Laufe von 120 Jahren mit dem renommierten Literaturpreis ausgezeichnet wurde.
|
|
|
|
|
Regards croisés
12 points, c’est permis… !
|
Ne connaissant pas encore très bien la grande ville dans laquelle je venais d’arriver, mon ami habitant justement dans cette agglomération me proposa de se retrouver sur le parking de la gare afin que je puisse ensuite le suivre en voiture.
|
|
|
|
Ayant peur de perdre sa trace, j’essayais de suivre sa voiture au plus près. Ce qui me valut inconsciemment quelques infractions au code de la route…
|
Le chemin était parsemé de feux de signalisation, ce qui ne me facilitait pas la tâche. Il était hors de question pour moi de rester coincée à un feu rouge. Dans cette circulation dense d’un vendredi en fin d’après-midi, j’aurais perdu définitivement de vue sa voiture. A une intersection, je suis passée au feu orange. Enfin bon, j’espère qu’il était encore orange et non déjà rouge !
|
Arrêtée au feu suivant juste derrière la voiture de mon ami, je pris mon téléphone portable et appelai celui-ci. Je voulais lui dire de ralentir un peu aux carrefours afin que je puisse passer au feu lorsque celui-ci était encore vert. Je vis mon ami jeter un coup d’œil sur son téléphone mais il ne décrocha pas. J’étais un peu vexée parce qu’il savait très bien que c’était moi qui l’appelais et que je devais avoir quelque chose d’important à lui dire.
|
Enfin arrivés à destination, au terme d’une folle course-poursuite, mon ami prit un malin plaisir à me faire remarquer que ma conduite n’était pas très règlementaire. Il osa même ajouter sur un ton narquois : Si ça continue, tu vas finir par avoir 12 points à Flensburg ! Je le dévisageai et ajoutai fièrement : Ça m’est complètement égal puisque j’en ai déjà 12 !!! Cette remarque lui en boucha un coin et le laissa tout pantois.
|
On ne plaisante pas avec mes prouesses au volant, point à la ligne !
|
Il avait vraiment du mal à croire la révélation que je venais de lui faire. Je le laissai mariner un peu avant de lui donner finalement la clé du mystère… En France, les conducteurs ont un capital de douze points et un certain nombre de points est retiré lors de chaque infraction commise. En Allemagne, au contraire, les automobilistes partent d’un capital-points de zéro et ils accumulent les points au fur et à mesure de leurs infractions au code de la route.
|
Selon le pays dans lequel on habite, on est donc plus ou moins content d’avoir plus ou moins de points !
|
parsemé - übesät mit / coincé - in Verlegenheit gebracht / la course-poursuite - Verfolgungsjagd / narquois - spöttisch, neckisch / boucher un coin - jmdm die Sprache verschlagen / pantois - verdutzt / la prouesse - die Heldentat / point à la ligne - Schluss aus ! / la révélation - die Enthüllung
|
|
|
Expression de la semaine
|
|
Être malin, c’est savoir se débrouiller. Mais l’expression est trompeuse. A l’origine, elle n’a rien à voir avec l’intelligence de certains singes, divertissants, facétieux, dociles, mais aussi violents et vicieux- ne sommes-nous pas, en nous considérant comme supérieurs à tous les animaux, les plus prétentieux de tous les singes…? - L’homme, capable de tout, du bien comme du mal. Et c’est du mal dont il s’agit dans cette expression, du Malin, le diable. Or, au Moyen-Âge , et pendant une longue période, le singe était pour l’église une créature diabolique. Dans les sculptures de certaines églises, le Malin est représenté sous les traits d’un singe.
|
se débrouiller - zurechtkommen, sich zu helfen wissen / trompeur - trügerisch / le singe - Affe / divertissant - unterhaltsam / facétieux - spaßig / docile - fügsam / vicieux - geil, lasterhaft / sous les traits - in der Gestalt
|
|
|
|
|
Par Jürgen Donat, de la Buchhandlung du même nom et de la DFG Duisburg
|
Non, je ne vais pas souffler le chaud et le froid. Au contraire, je veux évoquer avec vous une différence interculturelle entre l'Allemagne et la France qui pose parfois de petits problèmes. Mes stagiaires français m'en ont déjà parlé.
In Frankreich ist abends ein Diner üblich, eine warme Speise, zum Beispiel ein Steak mit Beilagen. Dafür wird mittags oft nur eine Kleinigkeit gegessen, zum Beispiel ein belegtes Baguette (ce que l'on appelle un sandwich), aber auch ein warmes Essen. Les Allemands préfèrent un repas chaud le midi (chez eux, au resto, à la cantine…), et le soir, c'est le fameux "Abendbrot".
|
Abendbrot. Was ist das? Wie der Name schon sagt, hauptsächlich Brot (grau oder schwarz) mit Wurst, Schinken, Käse oder anderem Belag, manchmal verfeinert mit Gewürzgurken (cornichons) oder Tomaten.
Das irritiert unsere französischen Gäste manchmal. Certes, on peut aussi aller au restaurant le soir, et on peut aussi manger "chaud", je vous l'assure ! Pourtant, surtout dans le sud de l'Allemagne, beaucoup de restaurants proposent aussi la "Brotzeit", donc un "Abendbrot" froid, mais copieux.
A vrai dire, der Unterschied beginnt bereits beim Frühstück, das wissen Sie. Mais n'oublions pas le 4ème "repas", le "Kaffee und Kuchen" l'après-midi, mit einem schönen Stück Sahne- oder Buttercremetorte: pour plus d'un, c'est le moment fort de la journée !
Comme d'habitude, die Ausnahme bestätigt die Regel. Et vous, welche Erfahrungen haben Sie gemacht, und essen Sie lieber warm oder kalt?
|
|
|
Rätsel - Devinette
- Wofür steht der 11. November in Frankreich bzw. in Deutschland? -
|
Tipp: In unserem apéro virtuel am 16.11. wird das Thema behandelt.
|
|
|
|
Unter den richtigen Antworten wird ein/e Gewinner/in ausgelost und erhält eine kleine Überraschung von "La Maison de Florence" https://la-maison-de-florence.de/ Die Lösung finden Sie im nächsten Newsletter.
|
Auflösung des letzten Rätsels: 1. la chouette 2. les hospices de Beaune (Hôtel Dieu) 3. Nicéphore Niépce, Erfinder der Fotografie 4. pinot noir 5. Tastevin, Probierschalen zur Weinverkostung 6. Charolais
|
Glücksfee Emma hat das Gewinnerlos gezogen: Claudia Weidl - Félicitations ! |
Wenn Sie eine Rätselidee haben, freuen wir uns sehr über eine Zusendung.
|
|
|
|
|
Tele-Tandems
Für Mitglieder der DFG Duisburg und des Centre Franco-Allemand de Touraine
|
|
|
|
|
Buchempfehlung
Zwei verschiedene Aktualitäten mischt unser Buchhändler Jürgen Donat dieses Mal.
|
|
|
|
Delphine Coulin : Une fille dans la jungle ( passend zum Vortag am 8.11., s.o.)
|
« Cela ressemblait moins que jamais à une jungle, ou alors une jungle froide, de bois et de boue, avec des animaux crottés, et des monstres de métal au loin, sous le crachin. Une jungle du pauvre. Ici, il n’y avait pas un arbre, pas une feuille, pas de chaleur. Et aujourd’hui, c’était silencieux. Cette jungle qui avait été un chaos avec des milliers de personnes était devenue un désert, où ils étaient seuls, tous les six. » Quand les autorités proposent à sa bande d’amis, tous mineurs, de quitter cet endroit, ils décident de rester et tentent de survivre. Bouleversant.
|
|
|
|
Annie Ernaux (Nobelpreis für Literatur 2022): Eine Frau / Une femme
|
Dreizehn Tage nach dem Tod ihrer Mutter im Jahr 1986 schreibt Annie Ernaux ein kurzes, schmerzhaftes Requiem. Und lässt die Mutter als Repräsentantin einer Zeit und eines Milieus auferstehen, das auch das ihre war. Zeit ihres Lebens kämpfte die Mutter darum, ihren sozialen Status zu erhalten, ihn vielleicht sogar zu überwinden. Erst der Tochter wird dies gelingen, eine Distanz zwischen den beiden entsteht. Auch darauf blickt Annie Ernaux zurück, voller Zärtlichkeit und Abscheu und Schuldgefühl. (Die frz. Fassung gibt es auch bei Reclam mit Worterklärungen)
|
|
|
|
|
Tipps
Die diesjährige Cinéfête für Schulen findet vom 21.11. - 02.12 im filmforum Duisburg statt.
|
Danke an Jürgen Donat für diesen Hinweis.
|
In Duisburg hat sich ein breites Bündnis zur Verteidigung der Menschenrechte zusammengeschlossen. Vom 8. - 18. Dezember finden zahlreiche Aktionen statt. Die DFG beteiligt sich mit einer Galadio-Lesung am 10.12. in Ruhrort (Details im Flyer Menschenrechte). Alle sind herzlich willkommen!
|
Danke an Maggy Wösthoff für diese Infos.
|
Olivier Ménégol, französischer Karikaturist mit messerscharfem Blick, veröffentlich regelmäßig seine dessins de la semaine, die sich kritisch mit gesellschaftlichen und politischen Ereignissen auseinandersetzen.
|
Danke an Dr. Ingeborg Christ für diesen Tipp.
|
|
|
|
|
Durch Ihre Mitgliedschaft unterstützen Sie die Arbeit der DFG. Sie tragen zur Intensivierung der deutsch-französischen Beziehungen bei und profitieren von unseren vereinsinternen Aktivitäten.
|
Hier geht's los, einfach drauf klicken:
|
|
|
|
|
Unsere aktuellen Inhalte finden Sie auch auf facebook, Instagram, Twitter und auf unserer Website
|
Vorsitzende der DFG Duisburg
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch-Französische Gesellschaft Duisburg e.V. Oestrumer Str. 20, 47228 Duisburg schleser@voila-duisburg.de
|
Vorsitzende: Waltraud Schleser Redaktion: Waltraud Schleser
|
|
|
|
|
|
|